Nous ne devons pas oublier l'importance de protéger notre patrimoine immatériel.
我们不应忘记保护我们无形遗产重要性。
Nous ne devons pas oublier l'importance de protéger notre patrimoine immatériel.
我们不应忘记保护我们无形遗产重要性。
Il recueille et conserve toute sorte de témoignages matériels et immatériels de leur culture saamie.
博馆保留和记录了萨米质部分和质部分。
Mais il fallait aussi améliorer l'infrastructure immatérielle, c'est-à-dire améliorer la gouvernance et l'environnement commercial.
体现为得改善治理和有利企业环境软体基础设施也应该加以改善。
Traditionnellement, le vol suppose que la “chose” immatérielle ou matérielle volée puisse être définie comme une “propriété”.
从传统上讲,盗窃罪要求所盗取无形和(或)有形“品”必须具备“财产”特征。
Nous espérons également voir, dans un proche avenir, une convention internationale pour la protection du patrimoine culturel immatériel.
我们还希望不久将来看一项保护无形遗产国际公约。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议改变可以使关质损害第44条与关质损害第45条之间形成均衡对比。
Il a donc été proposé de parler du "dommage matériel" à l'article 44 et du "dommage immatériel" à l'article 45.
因此,他们提议第44条中用“质”损害,第45条中用“质”损害。
Le processus de consolidation de la paix n'est pas qu'une question d'aide financière, il a aussi des aspects immatériels.
建设和平进程不仅涉及财政援助,还涉及无形方面。
Comme on le sait, le Mexique a signé et voté pour la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.
如大家注意,墨西哥签署了《国际保护无形遗产公约》并投票给予支持。
À sa trente-deuxième session, la Conférence générale de l'UNESCO a adopté la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel.
教科组织大会第三十二届会议通过了《保护质遗产公约》。
L'Instance recommande aux États membres de ratifier la Convention sur le patrimoine culturel immatériel et d'en assurer la pleine application.
论坛建议会员国批准《关无形遗产公约》,并确保充分实施之。
Il suivra aussi le débat qui sera consacré à la Convention et à la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel en général.
教育部还将跟踪关该公约以及总保护无形遗产问题辩论。
La diversité culturelle est respectée lorsque nous reconnaissons la culture des autres par la préservation du patrimoine culturel matériel et immatériel.
在我们通过保护有形和无形遗产承认相互时,多样性就受尊重。
L'État qui a commis un fait internationalement illicite est obligé d'offrir une satisfaction pour tout préjudice immatériel occasionné par ce fait.
国际不法行为行为国有义务抵偿该行为造成任何质损失。
Celle-ci porte sur les biens immeubles (terrains, etc.) ou immatériels (comptes bancaires, etc.) et interdit d'en disposer de quelque manière que ce soit.
这些禁令禁止特定财产任何处置或其他交易,通常用不动产(土地等)或无形财产(银行账户等)。
Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.
国际冲突质方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。
De même, les connaissances tirées de l'étude des religions devraient favoriser la compréhension et la protection du patrimoine culturel, aussi bien matériel qu'immatériel.
同样,从研究宗教获得知识应促进对有形和无形遗产了解和保护。
La lutte contre la délinquance liée aux technologies de l'information soulève de nombreux problèmes d'ordre juridique, les preuves électroniques étant immatérielles et souvent éphémères.
在信息技术领域打击犯罪行为努力遭遇了许多法律问题,导致这些问题是计算机证据实性和往往稍纵即逝特性。
L'application de la loi relative aux ADM s'étend aux transferts de biens immatériels ainsi qu'aux transferts effectués par des moyens immatériels (électronique, photonique, etc.).
《大规模毁灭性武器法》管辖范围还包括无形转让以及通过无形(例如电子或光学)手段进行转让。
Le compagnonnage et la dentelle au point d'Alençon, autres dossiers présentés par Paris, ont également été inscrits sur la liste générale du patrimoine immatériel.
此外,其他由巴黎方面提交申请,例如手工业行会制度和阿朗松地区蕾丝制造工艺也成功被载入质遗产名录中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。