La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋的奴隶贸易是可饶恕的罪恶 。
La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.
跨大西洋的奴隶贸易是可饶恕的罪恶 。
J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我爱词汇及所有可原谅的词汇错误。
Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我们今天却面临一种能原谅的骗人东西。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安会在中东问题上继续无所作为,将是可接受和可原谅的。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是可原谅的罪行。
En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.
如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好的说,我们应对可饶恕地浪费人的潜力共同负责。
Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.
厄立特里对埃塞犯下可饶恕的罪行已快两年了。
Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.
我国代表团对在这些可宽恕的事件中失去亲人的人表示最深切的慰问。
Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.
压制真相是可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。
Ces actes de terrorisme lâches ont été une agression ignoble non seulement contre les États-Unis, mais également contre toute l'humanité - ignobles et absolument impardonnables.
恐怖主义分子的懦夫行径仅是对美国而且也是对全人类的卑鄙攻击——这是极为可耻和绝对能原谅的。
Les références au développement, au commerce, à l'environnement et autres questions qui intéressent la majorité des Membres de l'Organisation ont été élaguées, ce qui est impardonnable.
对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折。
Deuxièmement, cela étant dit, il est vraiment dommage et grave qu'il y ait eu apparemment des défaillances et des cas de malversations, ce qui est impardonnable.
第二,尽管如此,显然存在一定的过失和正当行为,确实幸,严重,可原谅。
Lorsqu'une puissance nucléaire prétend avoir commis une erreur aussi impardonnable, cela veut dire que le monde est bien loin d'avoir trouvé la paix et la sécurité.
如果一个核在国声称犯罪了如此可原谅的错误,这就意味着世界更加远离和平与安全。
Il y a eu récemment une attaque impardonnable de milices contre le bureau local du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au Timor occidental.
最近发生了一起民兵攻击设在西帝汶的联合国难民事务高级专员(难民专员)当地办事处的可原谅的事件。
Ces questions doivent rester parmi nos priorités; si nous hésitons à les confronter en temps voulu et de façon appropriée, nous pourrions en subir les conséquences impardonnables.
这些问题必须处于我们讨论的优先地位;在以切实和适当的方式处这些问题方面的任何犹豫可能会产生无法令人原谅的后果。
L'établissement de distinctions artificielles entre les divers types de terrorisme, même en invoquant de nobles idéaux, est une insulte impardonnable à la mémoire de ceux qui ont péri.
捏造同类型的恐怖——虽然方便地以崇高想的语言作掩饰——是对那些丧生人们记忆的可饶恕的污辱。
Étant donné les souffrances que le pays a endurées au cours de la dernière décennie, il serait impardonnable d'anéantir les espoirs du peuple sierra-léonais dont le sort commençait à s'améliorer un peu.
鉴于该国在过去十年遭受的苦难,使境况刚刚开始有所改善的塞拉利昂人民的希望成为泡影是可原谅的。
Ce serait impardonnable, car une telle attitude pourrait empêcher de résoudre un problème qui exige une offensive sur tous les fronts et une collaboration entre la société civile, les gouvernements et les organisations internationales.
那是可原谅的,因为它可能阻碍在解决问题方面取得进展,这需要通过民间社会、政府和国际组织之间的协作,采取方方面面的行动。
Il est impardonnable d'infliger de nouvelles souffrances à des femmes et à des jeunes filles qui ont été victimes de crimes aussi odieux, d'autant plus que ces souffrances sont infligées par les autorités qui sont censées les protéger.
对经受过如此令人发指的罪行的妇女和女童再进行折磨,是极端公正的;而折磨妇女和女童的却正是负责保护她们的当局,这就更加公了。
Cependant, le coût à payer si l'on n'atteint pas cet objectif sera immense et, en fin de compte, impardonnable, car il se traduirait directement par environ 2,9 millions de nouvelles infections et 1,3 million de décès dus au sida.
然而,达成这项特定目标,代价将是绝对可饶恕的,因为这意味着:由于艾滋病泛滥,估计将会有290万新的感染病例和造成130万人死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。