60.Ce fut vraiment une grande découverte imprévue !
这真一个外而重大的发现!
60.Ce fut vraiment une grande découverte imprévue !
这真一个外而重大的发现!
Des crapauds imprévus et de froids limaçons.
有突窜的蛤蟆和冰凉的蜗牛。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些外开支大大增加了他的预算负担。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
更糟糕的,尔蒙神殿,一件出乎料的事发生了。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的停顿证明了这个工地的复杂性。
Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
外的情况使我不能准时赴约。
Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.
从十八岁到二十五岁,我的面容就开始向难以捉摸的方向发展。
Un tel déséquilibre créera de graves restrictions budgétaires imprévues pour le Brésil.
这种不平衡将给巴西带了严重的和无法预测的预算困难。
En outre, on pourrait envisager de créer un service de financement pour imprévus.
此外,可以设立一个应急筹资机制。
Il est moins à même de faire face à des imprévus financiers.
这降低了本组织对外财政情况作出反应的能力。
J'ai un imprévu.
我出了个外。
Le Comité considère qu'il s'agirait de faire face à des imprévus.
委员会认为,这一请求属于应急经费。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通过提供储蓄产品,帮助减轻成员面对医疗紧急情况等冲击时的脆弱性,或提供平滑消费。
Elle a une rentrée d'argent imprévue.
她外收到一项进款。
Il est imprévu qu'elle est enceinte.
她外地怀孕了。
Les situations imprévues rendent la gestion particulièrement complexe.
不可预见的局势使得管理工作非常复杂。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现想不到的后果。
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
实际上,大量未曾料到的国难依然存。
Il y a ici une loi des conséquences imprévues.
这里有一种非预期后果的规律。
Un montant supplémentaire a été inscrit au titre des "imprévus".
一笔额外的数额被列为“应急费用”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。