Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要做,会使第23条过分沉重,甚至会使它
以理解。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要做,会使第23条过分沉重,甚至会使它
以理解。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们境况尚未得到解决
令人
以理解
。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解,他们
政府为何还想要为他们增加
必要痛苦。
Leur logique est incompréhensible.
他们逻辑
无法理解
。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在个拥有空前财富和创造力
时代,无视对发展
极其紧迫
要求
可原谅
。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民些
可思议
残酷和胆怯行动
幕后力量。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(联合王国)说,对第4(3)(a)条拟议修正案从英国法律
角度来看相当
以理解。
Il est incompréhensible que la communauté internationale puisse tolérer le déplacement et le massacre quotidien prémédité d'enfants, de femmes et de vieillards palestiniens.
国际社会容忍巴勒斯坦儿童、妇女和老人每天遭受预谋杀戮和流离失所,真
令人
以置信。
Il n'y a pas de système de pensée ni de coutumes qui rendent une région incompréhensible ou inaccessible à l'Organisation des Nations Unies.
没有任何传统习惯会使联合国无法了解或接近某一地区。
Les avis de vacance de poste contiennent souvent des listes de fonctions extrêmement détaillées qui peuvent être incompréhensibles pour la plupart des candidats externes.
空缺通告上往往载有极为详尽实质性职务清单,外来申请人多数
明了
。
Certaines communications sont tout bonnement incompréhensibles et inutilisables et d'autres exigent un travail considérable pour la mise en forme et la saisie adéquates des données.
某些提交统计数字完全
知所云,无法使用,而另一些统计数字则需要花很大力气才
使其具有正确
格式,成为
够输入
数据。
Tout cela est très bien, dis-je. Mais cette histoire est plus incompréhensible que jamais. Quel est donc cet allié mystérieux? Comment a-t-il pu pénétrer dans cette pièce?
太好了,我说.
过
也
一段让人无法理解
故事.谁
那个神秘
帮手呢?他又怎么
进入到
个房间呢?
Bien entendu, il y a fort à parier que cette ambigüité est voulue, mais il ne faudrait pas pour autant que le texte en devienne incompréhensible.
当然,种含糊
清很可
故意
,但当然
应导致无法理解。
Ce jour là, New York est devenu un symbole de la violence et de la haine irrationnelles, présentant une image incompréhensible de douleur et de destruction.
那一天,纽约成了毫无理性暴力和仇恨
象征,让人们
以想象地看到了什么
悲痛和毁灭。
Cette attitude contradictoire est tout à fait incompréhensible et ne reflète pas une approche internationale sérieuse face à la non-prolifération nucléaire.
种矛盾令人全然无法理解,并未反映在
扩散方面
一种认真国际态度。
Il nous semble que le problème de l'accès des acteurs non étatiques aux armes de destruction massive réside dans l'accumulation incompréhensible et inacceptable des armes de destruction massive.
在我们看来,非国家角色获取大规模毁灭性武器问题在于大规模毁灭性武器
积聚
令人无法理解和无法接受
。
Israël a même limité l'importation de lentilles, de pâtes et de jus de tomates par une logique incompréhensible qui voudrait que ces produits pourraient menacer la sécurité d'Israël.
即使扁豆、面条和番茄酱等
进口也受到限制,因为根据
合情理
逻辑,
些物品可
对以色列
安全构成威胁。
Compte tenu de ces éléments, il est incompréhensible que les femmes n'aient pas su de quoi elles parlaient et qu'elles se soient plaintes d'autre chose que de viol.
有鉴于此,关于妇女感到困惑和关于她们所提出强奸控诉
假定
可理解
。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,
些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解
了。
Les fraudes commerciales se veulent souvent excessivement complexes afin d'occulter les éléments fondamentaux de l'opération et peuvent s'appuyer sur des déclarations illogiques ainsi que sur des documents compliqués, ambigus ou incompréhensibles.
商业欺诈经常故意表现为过度复杂,以期模糊交易
基本原则,并且可
包含了
合理
陈述以及令人费解
、迂回冗长
或
以理解
文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。