Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.
同时,西班牙政府在直布罗陀问题有如此僵硬的立场,以至于这甚至背离了它自己的国家利益。
Dans le même temps, le Gouvernement espagnol a fait preuve d'une inflexibilité telle que parfois il y sacrifie ses propres intérêts nationaux.
同时,西班牙政府在直布罗陀问题有如此僵硬的立场,以至于这甚至背离了它自己的国家利益。
Cette inflexibilité se retrouve en principe dans le système de créneaux mais, dans la pratique, le Département s'efforce de tenir compte des besoins effectifs.
这种不可改变的规定原则已带到了时间档制度中,但大会部总是试图满足的需要。
Nous regrettons le fait que certains États dotés d'armes nucléaires continuent de faire preuve d'inflexibilité, gênant ainsi le bon fonctionnement de la Conférence du désarmement.
我们感到遗憾的是,一些核武器国家持续的强硬立场继续阻碍了裁军谈判会议的正常运作。
Alors que des divergences demeurent sur la façon de traiter les questions fondamentales, il est évident que notre inflexibilité est à l'origine de notre échec à tous.
尽管关于如何对待核心问题各代表团的立场仍然有分歧,但是很清楚我们不灵活的态度意味着大家的失败。
La Malaisie regrette que l'inflexibilité constante de certains États dotés d'armes nucléaires continue d'empêcher la Conférence de mettre en place un comité spécial sur le désarmement nucléaire.
马来西亚对一些核武器国家继续持僵硬的立场阻止裁谈会成立核裁军特设委员会,表示遗憾。
En choisissant avec soin les médiateurs, on évite les « sept péchés capitaux de la médiation » (l'ignorance, l'arrogance, la partialité, l'impuissance, la haine, l'inflexibilité et les fausses promesses).
谨慎挑选调解人,确保避免“调解工作七宗罪”,即:无知、傲慢、偏袒、无能、仓促、不灵活和承诺不。
Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.
面对这样一种生硬的做法,对决议草案感到担忧的代表团别无他法,只好提出正式修正案。
Nous pensons qu'il importe également que le Comité évite trop de bureaucratie et d'inflexibilité dans son fonctionnement et qu'il travaille avec les États en les aidant par une assistance pratique lorsque des difficultés de mise en œuvre se présentent.
我们认为该委员会还必须避免其行动过于官僚和失去灵活,并应当同各国合作帮助在执行出现困难时提供切的援助。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。