La constitution d'un espace informationnel mondial symbolise le processus mondial d'intégration.
全球信息空间形成是世界一体化进程
集中体现。
La constitution d'un espace informationnel mondial symbolise le processus mondial d'intégration.
全球信息空间形成是世界一体化进程
集中体现。
Toutefois, l'espace informationnel est devenu une cible de prédilection des différentes forces extrémistes.
然而,信息空间已成为各种极端主义势力喜欢选择目标。
La Syrie préconise l'élargissement de l'accès des pays en développement aux technologies informationnelles modernes.
叙利亚赞成扩大发展中国家利用现有信息技术能力。
Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.
很多山区农村行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化中心。
L'UNESCO a établi un partenariat en vue de promouvoir la mise en place de « sociétés informationnelles ».
为推动发展“信息素养协会”倡议建了合作伙伴关系。
Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.
她代表团认为加强联合国对非洲国家无线电广播
能力具有重要意义,并吁请新闻部今后积极利用无线电广播广泛介绍各种国际论坛,包括介绍即将举行
社会问题会议。
Un autre orateur a exprimé son appui à toutes les formes de couverture informationnelle des activités de l'ONU en russe.
另一位发言者支持以各种形式对联合国活动进行俄语报道。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术发展进程
遵循
高人
智力水平和加强道德观念
方向,由于使用因特网,就会出现某些用户无视道德观念
危险性,联合国
醒公众注意这个问题。
La destruction de l'infrastructure des télécommunications au moyen de l'arme informationnelle entraîne une paralysie des structures administratives et des organes décisionnels.
利用信息武器大规模破坏电信基础设施等于是攻击国家控制和决策系统。
Il faut s'efforcer d'améliorer la qualité des bases de données et des systèmes informationnels, notamment les méthodes de comptabilité de l'eau.
需要努力高数据库和信息系统、包括水务核算系统
质量。
Nous devons jouer un rôle majeur dans le renforcement des capacités informationnelles pour nos sociétés et être pleinement associés à ce processus.
我们要成为我们社区信息和通信技术能力建设
主要力量和组成成分。
Pour acquérir une valeur informationnelle, les données doivent être organisées, transformées et présentées d'une façon qui soit également compréhensible par les non-experts.
为了使数据具有信息价值,必须以对非专业人员来说也具有意义方式加以编排、转换并表述。
Il convenait pour cela de résoudre les asymétries informationnelles en améliorant les procédures à suivre par les PME pour fournir l'information requise.
这需要通过改进中小企业所需信息
程序来克服信息不对称现象。
L'éducation, en effet, clef de la nouvelle économie mondiale, donne accès à la révolution informationnelle qui est le moteur de la mondialisation.
作为世界新经济钥匙,教育确实是进入推动全球化进程
信息革命
敲门砖。
Il est particulièrement important de combler ce retard au moment où la technologie informationnelle influe sur tous les aspects de l'activité humaine.
在信息技术影响人类活动所有方面今天,消除这方面
落后尤为重要。
M. Obadi (Yémen) dit que les dernières années, les réalisations dans le domaine des technologies informationnelles ont influé sur toutes les sphères de l'activité humaine.
Dbadi先生(也门)说,近年来信息技术领域取得成就对人类活动
各个领域都产生了影响。
Le caractère du milieu informationnel et des interventions dans le domaine de l'information peut modifier considérablement la conscience et la conduite collectives des grands groupes sociaux.
由于信息环境和信息活动性质,它们可以极大地改变社会中大量群体
公众认识和行为。
L'ISAP pourrait envisager d'organiser une activité de formation régionale sur l'application de la technologie informationnelle de pointe à la collecte et la compilation de données statistiques.
理事会建议亚太统计所不妨探索是否可能举办一次关于先进信息技术在统计数据
收集和编制中
用区域培训活动。
L'orateur soutient fermement l'initiative du Secrétaire général tendant à créer à l'ONU un service de la technologie informationnelle, ce qui faciliterait indiscutablement l'élimination du « fossé numérique ».
统计数字表明,世界上有数十亿人至今仍对数字革命无动于衷。
Certaines populations, nations et tribus autochtones sont parvenues à combler en partie la fracture informationnelle, avec l'aide de l'État et grâce à des subventions du secteur privé.
一些土著人民、民族和部落得到国家和私营部门支持和财政补贴,在弥合信息鸿沟方面已经取得巨大进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。