Nous devons investir intensivement et systématiquement dans nos ressources humaines.
们应该大量和有系统地投们的人力源。
Nous devons investir intensivement et systématiquement dans nos ressources humaines.
们应该大量和有系统地投们的人力源。
Rechercher intensivement des partenariats plus larges pour la mobilisation de ressources.
未雨绸缪地更广泛推展调集源的伙伴关系。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家提出了体罚这一主题,并进行了详尽的讨论。
Troisièmement, il faut rechercher intensivement et réussir à trouver un remède et un vaccin.
第三,必须加强努力以成功的找一种疗法和疫苗。
En Croatie, l'élément prévention de la violence dans un cadre scolaire sûr est appliqué intensivement.
克罗地亚正在逐步扩大现有“安全校园环境”中暴力预防部分的规模。
Elle est donc d'autant plus motivée, en tant qu'institution spécialisée, pour participer intensivement aux travaux de la Commission.
所以,该组织作为一个专门机构,更加积极地参加委员会的工作。
Durant la période considérée, le Bureau du Procureur a poursuivi intensivement ses enquêtes au Kosovo à la suite de la cessation de la campagne aérienne de l'OTAN.
在本报告所述期间,检察官办公室北约停止空袭行动后在科索沃进行了紧张的调查工作。
Nous notons avec satisfaction que les membres du Comité, qui ont travaillé très intensivement, ont rempli le mandat du Comité et nous ont fourni un document réaliste et stimulant.
们赞赏地注意,委员会成员进行了非常密集的工作,完成了委员会的任务,并给们提供了一份实际和发人深省的文件。
M. Bocalandro (Argentine) dit que sa délégation a dès le départ appuyé la création de la Cour et a travaillé intensivement à cette fin avec d'autres délégations et organisations.
Bocalandro先生(阿根廷)说,阿根廷代表团从一开始就支持建立国际刑事法院并同其他国家代表团和组织一起为此进行了紧张的工作。
L'un de ces enseignements est que s'employer intensivement à renforcer les capacités des institutions électorales dans les pays qui sortent d'un conflit n'est peut-être pas la chose à faire.
其中之一是,加强冲突后选举行政管理的密集的能力建设工作可能当。
L'ONU et ses partenaires restent prêts à collaborer étroitement et plus intensivement avec le Gouvernement pour mettre en œuvre un programme adapté qui réponde effectivement aux besoins des personnes disqualifiées.
联国及其作伙伴仍然准备与尼泊尔政府开展更为广泛的密切作,实施一项适当的方案,以有效地满足条件的军事人员的需求。
En tant que sixième mesure, donc, je propose la création d'une commission spéciale au sein du Conseil de l'AIEA, qui concentrera ses travaux intensivement sur les garanties et la vérification.
因此,提出第六个建议,要求国际原子能机构理事会下设特别委员会,集中全力处理保障问题和核查事务。
En tant que candidat à l'admission dans l'Union européenne, Chypre a travaillé intensivement ces dernières années à l'adaptation nécessaire de ses lois et politiques afin de respecter pleinement les normes de l'Union européenne.
塞浦路斯是加入欧洲联盟的一个候选国,在过去几年里进行了紧张的工作,在法律和政策上作必要的调整,以使完全遵守欧洲联盟的标准。
Malheureusement, le Président de l'Assemblée générale a fait savoir qu'il avait l'intention d'achever la partie actuelle de la session le 15 décembre, si bien que la Commission devra travailler intensivement pour accomplir sa tâche.
遗憾的是,大会主席已经来信通知,他打算在12月15日结束会议的本次会期,这样委员会就处需完成工作的巨大压力之下。
Une infrastructure virtuelle a généralement pour effet d'abaisser le coût total de possession des serveurs et permet d'utiliser plus intensivement ces derniers, tout en augmentant l'efficacité opérationnelle et en rendant l'infrastructure de serveurs plus aisée à gérer.
虚拟基础设施通常可以降低服务器的拥机总成本,提高服务器使用率,同时提高业务操作效率,改进服务器基础设施的可管理性。
Le PNUD a soutenu intensivement 35 pays afin d'améliorer effectivement la gestion, l'utilisation et le contrôle des subventions provenant du Fonds mondial et de renforcer les capacités en matière d'achats des principaux bénéficiaires et des bénéficiaires secondaires.
开发署向35个国家提供了大力支持,以改善对全球基金赠款的有效管理、利用和监督,并增强主要接受者和次级接受者的财务能力和采购能力。
Nous espérons que nous pourrons travailler plus intensivement à la présente session afin d'atteindre un consensus sur les objectifs et le programme, ainsi que sur le calendrier de la quatrième session extraordinaire, comme nous l'a demandé l'Assemblée générale.
们希望,们在本届会议上能够更加努力地工作,按照大会的授权,就第四次裁军特别联大的目标和议程以及时间达成协商一致意见。
On y voit nettement des cours de maison, des datchas, des arbres fruitiers à proximité de chaque maison, des bâtiments, des places du village, et tout y est utilisé intensivement, apportant ainsi la confirmation que le territoire est habité.
还可以清楚看庭院、夏季别墅、每栋房屋近旁的果树、建筑工程、村广场等等,都有频繁使用的迹象,证实有人移民定居。
Le Monténégro a pleinement accepté la recommandation qui lui avait été faite de travailler plus intensivement à l'adoption de la loi sur la protection contre la violence familiale et d'établir une coopération étroite avec les organisations non gouvernementales en la matière.
黑山完全接受关加强努力通过《防范家庭暴力法》,在通过这项法律过程中与非政府组织建立密切作的建议。
Le partage des terres permet d'autoriser des propriétaires fonciers à exploiter une partie de leurs terrains plus intensivement que les règlements ne l'autorisent normalement, en échange de quoi ils doivent en utiliser une autre partie pour loger les habitants de taudis déjà installés dans la zone visée.
土地分享的做法就是允许土地拥有者较之正常规定允许更密集地开发部分土地,交换条件是将其余土地拨出,用给已经居住在该地区的贫民窟居民建造房屋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。