L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.
这项合理
政策甚至扩大到美国
残疾运动员。
L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis.
这项合理
政策甚至扩大到美国
残疾运动员。
Seul le rejet par les peuples de l'intolérance et de l'irrationalité peut mettre un terme à cette folie furieuse.
只有各国人民谴责容忍和非理性,才能阻止这
对疯狂暴力
渴望。
Ce phénomène de l'irrationalité du racisme touche également d'autres communautés envisagées plus haut et notamment les travailleurs migrants dans les pays industrialisés.
这荒
族主义也影响到上述其他团体,包括工业化国家
移徙工人。
Jamais nous ne pourrons et ne devrons oublier les millions d'innocents qui ont péri à cause de la haine, de l'irrationalité et de l'indifférence.
我们永远能——我们绝
能——忘记由于仇恨、非理性和
容忍而死亡
数百万无辜者。
La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.
、
私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正
同世界
人将
会幸免这场灾难。
Nous avons été témoins de terribles conflits dus à des différences ethniques et religieuses, et nous sommes restés impuissants face à la haine de l'autre, qui, en raison de son irrationalité naturelle, défie tous les efforts rationnels déployés pour résoudre le conflit.
我们看到基于族和宗教分歧之上
可怕冲突,我们面对来
另一方
仇恨而无能为力;他们由于其内在
非理性,而拒绝接受解决冲突
一切理性努力。
Il est possible d'isoler et de faire échec à l'irrationalité et à la violence d'un groupe restreint d'individus sur la base d'une coopération entre les nations autour de ces grands principes que nous avons fait nôtres dans la Déclaration du Millénaire et à partir desquels on nous propose aujourd'hui d'adopter des mesures concrètes.
只要我们各国按照这些原则进行合作,就能够孤立和击败少数人无理性行为和暴力行为,我们在《千年宣言》中支持这些原则,今天我们又提出了实施这些原则
具体措施。
Originaire d'une région où la population a été victime des activités illégales menées par les États pour combattre la violence, le Rapporteur spécial est d'autant plus convaincu qu'il n'existe pas d'instrument plus efficace pour lutter contre l'irrationalité et les formes extrêmes de violence que la sagesse qui caractérise le principe de l'état de droit.
特别报告员来于当地人民受害于国家为压制暴力采取非法行动
地区,他重申坚信在打击非理性
行为和极端
暴力行动方面,没有任何一
方式比体现法治
智慧更加有效。
Par conséquent, la Guinée équatoriale estime que l'ONU doit organiser une concertation au niveau le plus élevé, afin d'établir des directives et un programme d'action pour lutter contre le terrorisme et l'éliminer, ainsi que pour défendre et préserver les valeurs de la liberté et de la dignité de l'être humain face à la barbarie, à l'irrationalité et à la perversion du terrorisme international.
赤道几内亚理解是,联合国必须进行最高级别协商,以便确定指导方针,并制定一项行动方案,以打击恐怖主义和确保消除恐怖主义,以及面对野蛮
、非理性
和反常
国际恐怖主义性质,捍卫人
由和尊严价值观念。
Dans le milieu des experts des politiques commerciales, on a l'habitude de définir et de mesurer les gains tirés de la libéralisation des échanges en fonction de ce qu'elle a entraîné soit comme expansion du commerce (souvent considérée comme une fin en soi, malgré l'irrationalité économique de ce point de vue et son rejet dans le préambule de l'Accord sur l'OMC), soit comme hausses globales du patrimoine ou du revenu national.
在贸易政策界,确定和评价贸易由化利益
传统方式是,贸易是否扩大(常常被看作是目
本身,尽管这
视角在经济上
非理性以及受到《世贸组织协定》序言部分
反对 ) 或者财富和收入是否全面增加。
Mais aussi paradoxal que cela puisse paraître pour certains, on a également souligné la conviction que si le terrorisme est injustifiable et inexcusable, c'est dans ces situations où le terrorisme trouve un terrain fertile, où les frustrations et le manque de perspectives peuvent nourrir la haine et l'irrationalité, où le fait d'être coupé de tout et d'être sans espoir, d'être marginalisé et souffrir de pauvreté, que sont créés et renforcés des sentiments illogiques de vengeance aveugle et irrationnelle.
尽管以下看法对于一些人而言也许很荒,但它也受到了强调,这就是:恐怖主义固然是没有任何道理,也是
可饶恕
,但恐怖主义正是在那些状况中滋生
,因为在那些状况中,沮丧和没有出路
情绪可能煽起仇恨和非理性做法,受排斥和没有希望、受排挤和饱受贫穷有可能酝酿、产生和促动扭曲
无目标和非理性报复
情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。