Il se renforce chez l’homme contre toute logique.
与一切理性不同,希望会在人们心中变得强大。
Il se renforce chez l’homme contre toute logique.
与一切理性不同,希望会在人们心中变得强大。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反常,美元又出人意料恢复了元气。
Il nous faut revoir notre propre logique interne.
我们必须审查我们的内部行事作法。
Pour ce faire, il faut évidemment changer de logique.
显然,这需要改变原有的。
Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.
这是真正脱离国际法。
La violence menace de supplanter la logique de la paix.
暴力正威胁战胜和平。
Quelques orateurs ont utilisé une logique qui nous pose problème.
有些发言者使用的我们不能接受。
Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.
顾客并不总是根据基本作出购买决策。
Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.
竖横姿态的变化,让夫妻论理随之转变。
Division I professionnel importé du matériel électrique à l'extérieur de la logique utilisées.
我司从国外进口专业外理废旧电线设备。
Les aspects programmatiques étaient développés et formulés d'une façon plus logique.
文件扩大了方案要素,并对之作了化整理。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱动妇发基金努力的成果。
Mais il fut amené à renouer connaissance avec l'honnête garçon par la logique même des circonstances.
但是为了适应环境改变的需要,他又和这个忠厚的小伙子见面了。
Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.
和平文化将摒弃让武器自由流通的。
La répartition des tâches entre les membres du Bureau suit la même logique.
主席团成员间的分工也是按照相似的办法决定。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且行文具有性和优美。
Ce changement vise à rétablir la logique dans les priorités de l'Organisation.
因此,这一转变有助于恢复本组织优先事项中的。
Pour de nombreux parents, il est logique d'investir dans l'éducation des filles.
对许多家长来说,为女孩的教育投资是明智之举。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容乏意义或常识。
122. La situation qui nous occupe devrait s'analyser selon la même logique.
“122. 同样的应该适用于讨论的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。