Vers 13 heures, les troupes loyalistes avaient réussi à mettre en déroute les mutins.
到大约13时为止,遵守命令的部队赶走了叛乱士兵。
Vers 13 heures, les troupes loyalistes avaient réussi à mettre en déroute les mutins.
到大约13时为止,遵守命令的部队赶走了叛乱士兵。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这藏身点附近,摄影师看到多忠于卡扎菲的士兵的身体平躺着。
Nous sommes particulièrement préoccupés par les combats entre les loyalistes du Fatah et du Hamas, qui ont déjà fait plusieurs morts.
我们对法塔赫和哈马斯效忠之间的战斗十分关切,这些战斗已造成些人丧生。
La polarisation entre tenants de l'opposition et loyalistes revêt également une dimension inquiétante qui est celle du communautarisme et fait craindre des affrontements civils.
还有人担心会出现内乱,因为对派和效忠派两派对峙,会严重影响到社区间关系,令人担忧。
D'après le Front uni, les Taliban détiendraient 4 200 loyalistes du Front uni, parmi lesquels entre 600 et 700 seulement seraient des combattants faits prisonniers au combat.
根据联合阵线的资料,塔利班据报导正拘押着4 200名联合阵线的支持,其中只有600至700名是在军事行动中被俘的战斗人员。
Certaines enquêtes se déroulent dans le secret le plus total, notamment celles portant sur la collusion entre les membres des forces de sécurité et des groupes paramilitaires loyalistes.
些调查果仍属完全保密,其中有些调查集中在保安部队成员统主义准军事团体之间的勾。
Où qu'il soit et quoi qu'il prépare, les forces loyalistes qui ont écrasé l'émergence d'une nouvelle instabilité doivent continuer à faire tourner le vent de l'histoire contre lui.
无论他在何处,也无论他正在计划干些什么,开始就压制了正在涌现的重新不稳定浪潮的效忠的部队,必须继续扭转历史的潮流,使他处于不利地位。
Des loyalistes de l'ancien régime et des extrémistes étrangers, déterminés à nier au peuple iraquien le contrôle de son avenir politique, continuent de lancer des attaques contre la population.
心想要剥夺伊拉克人民对其自己的政治未来的控制权的忠于前政权和外国极端分子继续对伊拉克人民发起袭击。
De très nombreuses personnes, essentiellement des loyalistes, ont été blessées à la tête et à la partie supérieure du corps par des projectiles en plastique tirés par les forces de sécurité.
据说许多人(主要为对独立)在被保安部队的塑料子弹击中之后,头部和上身受伤。
Au mois de mars, un groupe supposément composé d'anciens membres des Forces armées zaïroises a lancé une série d'attaques contre des installations civiles et militaires à Kinshasa, réprimées par les militaires loyalistes.
三月份,然由原扎伊尔武装部队士兵组成的团伙袭击了金沙萨的系列民用和军用设施,但被拥护政府的士兵击退。
Il avait avec lui des informations considérables concernant le réseau des loyalistes de l'ancien régime en Iraq, ce qui a permis d'interrompre les activités de ce réseau et d'en arrêter les membres.
他随身带有关于伊拉克境内前政权效忠网络的大量材料,这导致该网络活动中断,其成员被拘押。
Le rapport d'enquête n'a jamais été rendu public, mais selon la rumeur il y serait recommandé de poursuivre quatre membres des forces de sécurité pour collusion avec des membres de groupes paramilitaires loyalistes.
尽管调查报告据说载有起诉保安部队四名成员统主义准军事人员勾的建议,但调查报告至今尚未公布。
Le 5 août, Protais Ndayitwaeko, Burundais d'origine tutsi, étudiant de dernière année à la Faculté de psychologie et des sciences de l'éducation de l'Université de Kisangani, aurait été assassiné à son domicile par des militaires loyalistes.
8月5日,Pratais Ndayitwaeko据称在家里被军人效忠分子杀死,他被指责支持了叛乱。
Ils ont été repoussés par les forces loyalistes et le putsch a échoué grâce à l'appui de troupes libyennes dépêchées à Bangui et au soutien d'éléments de la rébellion congolaise de M. Jean-Pierre Bemba.
在紧急派到班吉的利比亚部队和让-皮埃尔·贝姆巴先生领导的刚果叛运动分子支持下,忠于总统的部队击退了他们的进攻,粉碎了这场政变。
Les loyalistes de l'ancien régime, des combattants étrangers et des terroristes internationaux endurcis continuent d'affliger le peuple iraquien par des attentats contre des postes de police, lors de rassemblements à l'occasion de l'Aïd Al-Adha ou contre des écoles.
前政权的效忠分子、外国战斗人员以及顽固的国际恐怖分子继续困扰伊拉克人民,他们向警察所,向宰牲节聚会人群和学校发动攻击。
Les FARDC loyalistes, commandées par le général Mbuza Mabe, ont massacré au moins quatre Banyamulenge (16 autres seraient également disparus) et blessé au moins neuf, en poussant à la fuite les autres, ont tué deux civils non banyamulenge, et pillé des maisons.
Mbuza Mabe将军领导下的拥护政府武装部队至少杀害了4名Banyamulenge族人(据报另有16人失踪),至少(打伤了9人以上,迫使其他人逃亡,杀害了两名非Banyamulenge族平民和洗掠了住房。
Nous avons vu les embuscades et les mutilations, les émeutes et les attaques perpétrés par trois groupes : les insurgés qui comprennent les loyalistes de l'ancien régime, des terroristes qui se sont infiltrés en Iraq et des milices affiliées à des éléments radicaux.
我们亲眼看到了以下三群体进行的伏击和毁坏尸体、暴乱和袭击:包括忠于前政权在内的叛乱分子、渗透进伊拉克的恐怖主义分子和同激进分子有关联的民兵。
Immédiatement après l'assassinat, les opinions politiques se sont divisées entre le camp de « l'opposition » et le camp des « loyalistes », sur la base de leurs positions respectives par rapport au Gouvernement et au Président du Liban, d'une part, et à la question des relations syro-libanaises, d'autre part.
暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大阵营,方是“对派”,方是“效忠派”。
Si nous voulonsvraiment avoir une stabilité politique et sécuritaire, je pense qu'il est normal que le Conseil de sécurité puisse se pencher là-dessus et, surtout, prendre en compte l'aspect humain des civils qui sont dans l'étau entre les forces rebelles et certaines forces loyalistes qui sont en train de défendre le territoire.
我认为,如果我们真的希望看到在政治安全领域实现稳定,那么安理会就应该着手处理这问题,尤其应该考虑到平民在叛军不放弃领土的亲政府部队之间受困情况所牵涉到的人的方面。
Faisant l'objet d'une gestion notoirement privée, elles sont en fait contrôlées par des loyalistes du Président Laurent Gbagbo et entretiennent des liens avec la puissante organisation des producteurs, l'Association nationale des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Anaproci), et avec son concurrent, le Syndicat autonome des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Synaproci).
这些组织表面上是私人经营,但事实上由忠于洛朗·巴博总统的人控制,他们都势力强大的生产组织可可咖啡科特迪瓦生产全国协会以及其相竞争的科特迪瓦可可咖啡生产自治联合会有着千千丝万缕的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。