1.Les bras sont atrophiés, les genoux d'une telle maigreur qu'ils semblent percer le drap du pantalon.
胳膊细如干柴,膝盖瘦削,似乎会把裤筒戳穿。唯有夹鼻镜后面那双眼睛使骷髅般脸上呈现出一丝生气”。
2.La maigreur des ressources allouées à l'évaluation montre bien que celle-ci n'est pas encore vraiment entrée dans les mœurs.
为评价活动所划拨资源很少,这也证实了缺乏一种全面评价文化。
3.Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.
4.En outre, la maigreur des résultats obtenus dans les négociations sur les règles, et notamment sur la réglementation nationale, ne laissait pas d'être préoccupante.
此外,规则谈判,尤其是国谈判结果有,引人关切。
5.Le Ghana continuera de fournir des contingents et de jouer un rôle actif dans les opérations de paix des Nations Unies, comme il le fait depuis 40 ans malgré la maigreur de ses moyens.
尽管资源有,担将继续派遣部队并在联合国维持和平行动中发挥积极作用,它已这样做了40年了。
6.Enfin, le Ministère de la condition féminine, de l'enfance et de la protection sociale a appelé l'attention du Ministère des finances et de la Commission nationale de planification sur la maigreur de ses ressources.
最后,妇女、儿童和社会福利部已提请财政部和国家计划委员会关注它资源配置。
7.Cependant, ce qui est encore plus alarmant, c'est que 95 % des malades du sida vivent dans les pays en développement où la pauvreté, les systèmes de santé inadéquats et la maigreur des ressources consacrées à la prévention et aux soins favorisent la propagation du virus.
8.Le Comité constate que les difficultés économiques, dues essentiellement à la maigreur des ressources de l'État et aux pratiques coutumières et traditionnelles discriminatoires, qui pèsent encore lourdement sur les femmes burkinabé, accentuent le taux d'analphabétisme très élevé et entravent de ce fait l'application de la Convention.
9.Le Comité constate que les difficultés économiques, dues essentiellement à la maigreur des ressources de l'État et aux pratiques coutumières et traditionnelles discriminatoires, qui pèsent encore lourdement sur les femmes burkinabé, accentuent le taux d'analphabétisme très élevé au Burkina Faso et entravent de ce fait l'application de la Convention.
10.Étant donné le mauvais état financier du système éducatif du pays, l'application du système de protection sociale a connu des problèmes tandis que la portée et l'efficacité du système de subventions ont souffert de la maigreur des ressources que les écoles et les institutions de protection sociale étaient en mesure d'offrir.
11.En raison de la maigreur des ressources en Afrique, il y a un besoin justifiable d'appui externe accru, non seulement pour épauler et renforcer les efforts du continent en vue de promouvoir la paix et la sécurité, mais aussi pour préserver les dividendes considérables de la paix qui ont déjà été engrangés.
12.La maigreur des ressources est compensée en partie par le fait que l'Office n'opère plus toute seule : Il y a une plus étroite coopération avec d'autres membres de la famille des Nations Unies et il y a renforcement des partenariats avec des institutions financières internationales, le secteur privé et la société civile.
13.Elle a également appelé l'attention sur le fait que, pour les trois programmes, des efforts considérables seraient à faire pour réunir les ressources extrabudgétaires nécessaires pour compenser la maigreur des ressources ordinaires disponibles pour les pays de la catégorie « B », même s'il s'agissait de pays qui connaissaient toujours de fortes disparités sociales et des taux de pauvreté élevés.
14.En outre, étant donné la lenteur inhérente au système de sélection des candidats, due à la maigreur des effectifs dont disposent les bureaux qui s'acquittent de ces fonctions, il arrive souvent que les candidatures de nombre de candidats externes ne soient pas examinées, ce qui limite la capacité de l'Organisation d'attirer des candidats externes compétents ayant les qualifications requises.
15.M. SUN Yongfu (Chine) dit que son pays apprécie beaucoup le rôle constructif que l'ONUDI joue en tant que forum mondial. Il espère toutefois que, compte tenu de la maigreur des ressources dont l'Organisation dispose, les thèmes des forums futurs seront plus spécialisés et plus ciblés, moins théoriques et plus pratiques, de sorte à faciliter l'accomplissement de la tâche qui consiste à promouvoir le développement industriel.
SUN Yongfu先生(中国)说,中国很赞赏工发组织作为全球论坛所起积极作用,然而,鉴于工发组织可支配资源有,中国希望未来论坛主题将更能突出重点,少些学术味,多点实际意义,以便更好地为工发组织促进工业发展任务作贡献。
16.Le problème auquel nous sommes confrontés depuis le début de ces opérations militaires a été causé par la cessation de la distribution de l'aide alimentaire dans les zones rurales et reculées de l'Afghanistan, en raison de la détérioration de la situation sécuritaire, des opérations militaires en cours, de la fermeture par les États voisins de leurs frontières avec l'Afghanistan, de l'arrivée de l'hiver, de la possibilité d'une quatrième année de sécheresse, et de la maigreur des ressources fournies à l'Afghanistan par les pays donateurs.