1.La pauvreté au milieu de l'opulence est un affront à notre humanité commune.
物质丰情况下出现是对我们整个人类污辱。
2.La pauvreté endémique garde son emprise dans le monde en développement alors que l'Occident vit dans l'opulence et l'abondance.
发展中世界到,同西方挥霍形成对照。
3.Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.
存少数人有,多数人被忽视反差现象社会不是繁荣社会。
4.Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
与绝望汪洋大海包围之中,哪一个国家能够孤岛中安居乐业,高枕无忧?
5.Il ne peut y avoir indéfiniment des îlots d'opulence et d'abondance dans un océan de dénuement et de marginalisation.
我们不可能长期穷和边缘化海洋中拥有几个繁荣岛屿。
6.Septième vérité : c'est nous, les pays sous-développés, qui finançons le gaspillage et l'opulence des pays développés.
第七,我们不发达国家是资助发达国家浪费和国家。
7.La misère la plus noire côtoie l'opulence la plus extravagante et des inégalités criantes persistent, tant au sein des pays qu'entre les pays.
国家内部和国家之间,即便空前,依然存着触目惊心和不公。
8.L'Afrique, comme le reste du tiers monde et en vertu de l'ordre international injuste dont nous souffrons, continue à financer l'opulence des pays riches.
由于我们遭受不公正国际秩序,非洲与第三世界其他国家一道,继续为国提供财与资金。
9.Cela peut également survenir lorsque la classe politique vit dans une opulence ostentatoire aux dépens des masses et ne tient pas compte des attentes et des aspirations de la population.
它也可能政治阶级牺牲大众情况下而过者豪华生活并忽视人民期望和愿望时出现。
10.À cet égard, on ne saurait permettre à la pauvreté abjecte de coexister avec l'opulence si nous voulons réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et les autres objectifs de développement pertinents.
这方面,如果我们能够实现千年发展目标和其它有关发展目标,绝对和绝对有并存现象就无立足之地。
11.Nous savons que nous, peuples, devrons les arracher à ceux qui nous refusent aujourd'hui la justice, parce qu'ils fondent justement leur opulence et leur arrogance sur le mépris qu'ils affichent de notre douleur.
12.Notre monde du nouveau millénaire a un ennemi qui a pour nom « la misère » et qui est constitué de deux versants : une pauvreté extrême d'une part et une opulence insolente de l'autre.
新千年中我们世界有一个敌人成为,这个敌人有两个面孔:极端和傲慢。
13.Le fossé entre l'opulence du Nord et le malheur du Sud ne fait qu'augmenter et l'espérance de vie en Afrique subsaharienne est à peine 48 ans, c'est-à-dire 30 ans de moins que dans les pays développés.
北方和南方之间差距越来越大,撒哈拉非洲以南地区预期寿命只有48岁,也就是说比发达国家要少30岁。
14.Mais il n'empêche que dans certaines parties du monde, des êtres humains meurent de faim ou de malnutrition tandis que leurs semblables baignent dans l'opulence dans d'autres parties du monde et même dans leurs propres pays et dans les mêmes villes.
15.Aussi, cette famille des nations du monde doit-elle refuser la situation actuelle où la moitié d'entre nous vit dans l'opulence, la prospérité et la bonne santé, tandis que l'autre partie meurt de faim et de maladies que nous pouvons, tous ensemble, prévenir et éradiquer.
16.Il n'est ni moral ni éthique que ceux qui vivent dans l'opulence en partie grâce à l'esclavage s'opposent aujourd'hui à une formule, si simple soit-elle, qui a pour but de demander aux métropoles coloniales d'autrefois de payer leur dette historique envers ceux qui ont souffert de l'esclavage pendant des siècles.
17.Adam Smith avait très bien compris ce phénomène : « c'est dans l'état progressif de la société, lorsqu'elle est en train d'acquérir successivement plus d'opulence, et non pas lorsqu'elle est parvenue à la mesure complète de richesse dont elle est susceptible, que véritablement la condition de l'ouvrier pauvre, celle de la grande masse du peuple, est plus heureuse et plus douce, elle est dure dans l'état stationnaire; elle est misérable dans l'état rétrograde ».