Ce pays s'enlise dans le marasme.
〈转义〉这个国家陷入济停滞状态。
Ce pays s'enlise dans le marasme.
〈转义〉这个国家陷入济停滞状态。
Quelques-uns des plus importants parmi les secteurs touchés par le marasme économique sont examinés ci-après.
下文介绍济业绩差劣
一些主要领域。
Dans le marché automobile dans le marasme d'aujourd'hui, beaucoup de notre coopération économique et commerciale.
在汽配市场低迷今天,我公司多方
合作。
Un allégement de la charge qu'elle occasionne pourrait aider ces pays à sortir du marasme économique.
如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家济下滑
境。
Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.
艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气济情况所带来
。
Le marasme économique et le taux de chômage élevé restent des problèmes majeurs à Gaza comme en Cisjordanie.
在加沙和西岸,济状况艰难和失业率居高不下依然是重大问题。
On pense qu'elle croîtra de 4 %, sortant des six années de marasme précédentes pour aborder une phase d'expansion.
区域济预计增长4%,脱离此前出现
六年衰退期,逐步进入扩张阶段。
La violence contre les femmes risquait de s'aggraver, quand les hommes perdaient leur emploi du fait du marasme économique.
济衰退造成男子流离失所时,妇女遭受
暴力行为就会增加。
Il est, par conséquent, dans l'intérêt même de la communauté internationale d'aider l'Afrique à se sortir de son marasme actuel.
因此,国际社会有义务帮助非洲摆脱目前境,这也是符合其自身利益
。
Le marasme de l'économie africaine constitue le plus grand obstacle à l'amélioration du sort de la majorité de la population du continent.
非洲济增长缓慢成为改进大多数非洲人民生活条件
最大挑战。
Avec le recul et malgré le marasme économique persistant, les contributions opérationnelles et techniques de la CNUCED sont aujourd'hui plus pertinentes que jamais.
回顾这一阶段,尽管巴勒斯坦济目前仍然处于灾难状况,但
发会议
实质性和技术性援助今天比以往任何时候发挥着更直接相关
作用。
Y procéder prématurément sans disposer encore des institutions et des règlements prudentiels nécessaires peut provoquer une crise financière et un marasme social et économique.
没有充足体制安排和审慎
管理规定,过早地开放资本项目很可能引发
济和社会动乱以及金融
机。
Mais la faiblesse des institutions et le marasme économique, l'une et l'autre hérités du régime précédent, freinent la réalisation de ce programme énergique.
不过,由于前政权遗留行政问题造成体制能力薄弱和
济衰退,政府在执行有力
改革方案方
受到妨碍。
Il devient en outre de plus en plus évident que le recours permanent des pays développés aux subventions agricoles accentue le marasme des cours mondiaux.
而且,现在似乎很清楚是,发达国家继续使用农业补贴对世界价格起到更大
压抑作用。
Reflétant le marasme économique du Darfour, les recettes de Nyala ont diminué au point de provoquer une quasi-paralysie des structures administratives de la ville.
达尔富尔济活动已
大幅度减少,以至于尼亚拉市
行政机构因收入不断减少而近乎瘫痪。
Nous devons réaffirmer notre attachement à la lutte contre le changement climatique dans le cadre de la recherche de solutions au marasme économique actuel.
我们必须重新致力于应对气候变化,作为解决目前济衰退办法
组成部分。
La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.
毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了济不景气
境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。
Des décennies de pauvreté, de marasme économique, de dégradation écologique, de violence et d'instabilité en ont fait le pays le plus pauvre de l'Amérique.
海地所临
问题是多方
;几十年
贫
、
济崩溃、环境退化、暴力和不稳定使海地沦为美洲
最贫穷国家。
Dans ces conditions, l'économie nationale est entrée dans une phase de marasme aigu qui a entraîné une forte contraction des recettes de l'État et des entreprises.
这一切导致了济萧条,预算和企业岁入剧减。
Nous croyons fermement que les marchés protégés ne conduisent qu'au marasme et à l'aggravation de la pauvreté.
我们坚决认为,保护市场只能导致停滞不前,增加贫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。