C'est un jeune qui vit en marge.
这是个活在社会边缘年轻人。
C'est un jeune qui vit en marge.
这是个活在社会边缘年轻人。
Elle vit toujours en marge de la société.
她总是活在社会边缘。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段时候要空格。
Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.
在行动前要考虑安全余地。
Il a toujours vécu en marge de la société.
他总是活在社会边缘。
À découvrir, en marge de la Coupe du monde de football.
让我们借着南非世界杯契机,一起来探索这座城市。
Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.
在尊重公司规定利润同时,协商、缔结贸易。
Ces clients à une plus grande marge bénéficiaire.
这样给客户更大利润空间。
Il y a donc une marge d'appréciation.
使用“适当措施”这个词是了表示要求缔约国采取最适合本国情况措施。
Il a prévu une marge pour les couvrir.
抵消这类风险需要留出一笔备抵。
Cela a limité la marge existant pour un compromis.
这进一步局限了妥协余地。
Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.
然而,大会部因此会丧失灵活性。
Il est confortable; il nous laisse une marge d'action.
这个最高限额是宽松,让我们采取行动时有某些灵活余地。
La Charte offre une grande marge de manoeuvre pour cela.
《宪章》此目提供了采取行动足够空间。
Les personnes handicapées ont toujours vécu en marge de la société.
残疾人构成被排除在社会主流之外群体。
Notre sous-région n'est pas restée en marge de ces efforts.
我们次区域深入地参与了那些努力。
La minorité batwa continue de vivre en marge de la société burundaise.
布隆迪社会仍排斥巴特瓦少数民族权利。
Deux réunions importantes ont été tenues en marge de la conférence intergouvernementale.
在政府间会议间隙期间,还举行了两次其他重要会议。
Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.
安理会绝不能继续站在一旁观看,实际上无所事事。
Elles vivaient en marge de la société, dans des conditions très précaires.
她们在极其艰苦条件下活在社会边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。