Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府军国主义做法并不利于自己。
Ma délégation est persuadée que l'attitude militariste du Gouvernement israélien ne lui est pas favorable.
我国代表团确信,以色列政府军国主义做法并不利于自己。
La communauté internationale se doit de réagir, clairement et sans ambigüité, à la politique militariste de l'Azerbaïdjan.
国际社会必须对阿塞拜疆军国主义政策作出清楚明确
反应。
Les guerres et les régimes militaristes ont souvent des conséquences très néfastes pour les femmes et les enfants.
战争和穷兵黩武给妇女儿童造重
不利影响。
Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
军人员撤出驻波多
军
基地后,又盘踞于波多
教育机构。
Cette demande a été rendue publique en réponse à la « rhétorique militariste » et à la « militarisation » imputées à la Géorgie.
这项要求被宣传为回应格鲁吉亚一方所谓“军
语调”和“军
化”。
L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.
由于军政权本身性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示
极其严重
军国主义风气。
Le Japon est le pays qui a des bases militaires abritant des armes nucléaires et qui mène une politique ultra militariste en Asie de l'Est.
日本是有着装备着核武器军
基地
国家,并且正试图在东亚穷兵黩武。
Les forces régulières de l'aile militariste de l'UNITA, qui avaient lancé une campagne militaire à grande échelle pour s'emparer du pouvoir, ont été complètement neutralisées.
曾经发起大规模夺权军
行动
安盟军
派别
正规军已经被完全解除武装。
Les conflits armés, l'occupation, la guerre contre le terrorisme et les cultures militaristes renforcent souvent les paradigmes culturels dominants qui entraînent une discrimination à l'égard des femmes.
武装冲突、占领、反恐战争以及军国主义文化常常强化
歧视妇女
主宰性文化规范。
Intensifiant la politique militariste appliquée depuis des années, l'Azerbaïdjan a décuplé son budget militaire et viole les règles sur la limitation des armements recueillies dans les traités internationaux sur la question.
阿塞拜疆正在加紧奉行其多年军国主义政策,将军
预算增加
10倍并违反
若干国际条约规定
武器限制规范。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平
胜利方面发挥
决定性
作用。
La question de savoir si le Japon va raviver son spectre militariste ou devenir un pays pacifique est une question grave directement liée à la paix et à la stabilité en Asie, en particulier dans la péninsule coréenne voisine.
日本是复活军主义,还是
为一个热爱和平
国家,是直接关系到亚洲、尤其是其邻近
朝鲜半岛
和平与安全
严重问题。
L'article 10 de la loi sur la lutte contre le terrorisme interdit la propagande en faveur du terrorisme ainsi que la création, l'enregistrement et le fonctionnement d'organisations terroristes et de formations militaristes illégales sur le territoire de la République du Kazakhstan.
“打击恐怖主义措施”《法令》第10条规定,哈萨克斯坦共和国领土内禁止倡导恐怖主义、禁止恐怖组织和非法军团体
建立、登记和活动。
Il est interdit aux partis politiques ou à d'autres associations de militer en faveur de la haine raciale, nationale ou religieuse ainsi que de former à cette fin des partis politiques ou d'autres associations, ou de créer des organisations militaristes ou des partis politiques sur la base d'une appartenance nationale ou de convictions religieuses (art. 28 de la Constitution).
煽动种族、族裔或宗教仇恨政党和其他自愿协会
组建和活动就像基于民族或宗教标准
军国主义协会或政党
组建一样受到禁止(宪法,第28条)。
Inversement, nous continuons d'entendre des discours militaristes de la part des autorités azerbaïdjanaises de haut niveau, ce qui empêche non seulement le rétablissement de la confiance dont on a tant besoin entre nos deux peuples, mais qui crée également un climat d'hostilité et de haine au sein duquel les nouvelles générations d'enfants et de jeunes gens azerbaïdjanais grandissent.
然而,我们却继续听到阿塞拜疆高层政府好战言论,这不仅破坏我们两国人民之间十分需要
信任,而且还创造
一种敌对和仇恨
氛围,而新一代阿塞拜疆年轻人正在这种氛围中
长。
Les études de différents spécialistes des questions stratégiques du monde entier, ainsi que les enquêtes d'opinion, permettent d'affirmer qu'Israël, du fait de ses visées expansionnistes, de ses penchants militaristes, de sa possession de 200 armes nucléaires au moins, de son désir de suprématie militaire au Moyen-Orient et des innocents qu'il tue quotidiennement, représente bel et bien une menace pour la sécurité régionale et internationale.
根据世界地不同安全分析家
评估,以及关于得人心程度
民意测验,以色列以其扩张主义政策、怀着诉诸武力之心,拥有至少200枚核武器,渴望在中东拥有军
优势,以及每天都犯有杀害无辜平民
行为,是千真万确
威胁区域和国际安全
根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。