Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋癖是在小的群体里行动的。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既非不道德,也非异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿为恋癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦行社和丹麦公民的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋癖网络,因为该中心接手了外国人的一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性者和恋癖对流浪儿进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关客和当地儿的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿性活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议十分广泛的情况,其中包括贩卖儿、儿卖淫和色情制品以因特网恋癖者网络等问题。
L'Internet était utilisé de façon croissante pour faciliter et diffuser la pédophilie et les pédophiles pouvaient y rechercher des sujets provenant de toutes les parties du monde.
互联网越来越多地被人们用来方便和传播恋癖,犯案人现在可以在全世界寻找材料了。
Il a également regretté que certains pédophiles poursuivis à Sri Lanka aient réussi à échapper à la justice à la suite d'une demande d'extradition de leur pays.
他还对有些在斯里兰卡被起诉的恋癖者由于其本国提出引渡要求而逃脱法律制裁表示遗憾。
Les pédophiles seraient de plus en plus nombreux à se rendre dans ces pays, qui n'ont pas encore, semble-t-il, adopté de mesures suffisamment sévères pour endiguer leurs activités.
据说览这些地点的恋癖患者越来越多,因为这些地点似乎尚未采取极为严厉的措施来制止此类活动。
De deux ans plus âgée que lui, l’actrice des studios Disney a été traitée de «pédophile», entre autres insultes et menaces de mort lorsque les photos ont été publiées.
迪斯尼美少女明星赛琳娜•戈麦斯比贾斯汀年长两岁,照片公开后她遭受到各种攻击侮辱和死亡威胁,甚至被传为有“恋癖”。
Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour lutter contre le trafic d'êtres humains, la pornographie à caractère pédophile et l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants.
委员会欢迎缔约国采取措施,打击贩卖人口、儿色情和对妇女和儿进行性剥削的行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。