Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它就是我的,因为是我第一个
了
件事情的。”
Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它就是我的,因为是我第一个
了
件事情的。”
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对于个问题,我认为应该继续保持长假。
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
一直以为你是我要等的那个人,一直用心的去爱你。为了你我付出了一切。
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,个差事他
了我,对吗?Voilà.
不明摆着的!
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思是,其实我不爱你,我只是习惯了有你。
Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有效率,得真是周全。非常感谢。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先是行刺德国威廉二世皇帝。
Ce à quoi nous n'avions pas pensé, c'est qu'il a raté son examen.
我没有
的是他考试考砸了。
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
非常念你,我的爱人!
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定的时候的是谁?ELLE:您作出决定的时候
的是谁?
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错的话,个差事他
了我,对吗?
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
当时您肯定,星星是数不清的。
“J’ai vraiment pensé qu’on allait être tué”, a déclaré Ed Stafford.
埃德•斯塔福德说,“我那时是真的以为自己要被杀死了。”
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
旅途中,突然
起了爱情的定义。
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé dans mon rêve, là serai seulement une personne.
我不知道为什么我我的梦
,将只有一人。
J'ai pensé qu'il fallait justement que l'Assemblée exerçât un certain contrôle.
我正是全部意图所
:大会应该有某种监督权。
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
实际上,我曾经以为个经历会永远继续下去。
Puis nous avons pensé qu'il faudrait peut-être même attendre jusqu'à jeudi.
后来我又意识
,我
甚至可能需把会议推迟
星期四举行。
Chaque fois, les terroristes ont pensé qu'ils agissaient au service d'une cause.
每一次事件中,恐怖分子都相信他
是
为事业而战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。