Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据往支出模式而定。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付预付款金额根据往支出模式而定。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究报告将吸收迄今为止进行评估/评价取得结果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根据早些时候作出决定,投票没有限制。
Comme indiqué antérieurement, tous les États ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
这种情况在联合国系统是否发生过?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu生曾对指控他罪行认罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此曾多次被裁定犯有暴力罪行。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改保留,可有正当理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,无理由推翻各有关法院裁决。
En outre, la mise en œuvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,还审查了建议执行情况。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小组注意到,此项结论与小组结论一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顾问确定,在66个哨中,有21个是绝对违法。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩领队已经接管了11个叙利亚驻地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原由一个区域组织主管特派团。
Ces données sont étayées par des transects photographiques et d'autres prélèvements ponctuels d'échantillons effectués antérieurement.
这些数据可从海底横断面照片和之进行他特别海底采样得到证明。
Il aurait déclaré antérieurement qu'il était placé sous la surveillance du Service national de renseignement.
据报道,他曾说过国家情报局对他进行监视。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
这一优事项充分反映在秘书长早些时候推出援助非洲特别行动之中。
La Convention n'aborde pas non plus la question des mines qui avaient été posées antérieurement.
《公约》也未解决埋设地雷问题。
Antérieurement, la société française a connu les « clochards », les « mendiants » et les « vagabonds ».
,法国社会曾经出现过“流浪者”、“行乞者”和“无业游民”。
Les observations présentées antérieurement ont un lien avec la recommandation du Comité exposée au paragraphe 72.
上文第15段中评论与审计委员会报告第72段中建议相关。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。