Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
纯粹形式或方案性措施是不够。
Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
纯粹形式或方案性措施是不够。
Les pratiques en matière de soutien à l'exécution sont de nature thématique, sectorielle ou programmatique.
执行支助业务在本质上具有专题、部门或方案性质。
La structure programmatique révisée comprend sept sous-programmes, dont le sous-programme 6 (Transports, communications, tourisme et développement infrastructurel).
调整后方案结构有7次级方案组成,其中包括次级方案6“运输、通信、旅游事业和基础设施发展”。
Conformément à la pratique, l'examen du Groupe de travail porterait essentiellement sur l'orientation programmatique du nouveau budget.
根据以往惯,工作组审查侧重于新预算中方案内容。
La proportion des ressources affectées traduit, du moins en partie, l'appui des donateurs à un domaine programmatique particulier.
指定用度至少可以部分地反映出捐助方对某特定方案领域支持度。
Un représentant commun a ensuite été désigné, puis un cadre programmatique et budgétaire commun a été mis en place.
其中涉及任命名共有国家代并导致共同国家方案和预算框架。
Comme d'autres initiatives de renforcement des capacités de renseignement criminel, cette décision illustre parfaitement l'approche programmatique de la Mission.
同建设刑侦能力其他努力样,这是欧警特派团采用方案做法子。
Les directeurs des programmes ont émis différents avis sur la nécessité ou la possibilité d'établir des priorités d'ordre programmatique.
对于方案定出轻重缓急次序必要性或可能性问题,方案管理人员示了不同意见。
Le défi stratégique que nous devons relever appartient pour l'essentiel à deux catégories : programmatique et d'encadrement.
我认为,我们目前所面对战略性挑战可大略划分成以下两类别:即方案工作方面挑战和管理工作方面挑战。
Le Ministère gère les données collectées et des rapports annuels sont établis et diffusés, ce qui étend la couverture programmatique.
卫生部管理收集数据,并编写和分发年度报告,为新政策和方案领域作出贡献。
Les problèmes de sécurité exigent une approche collective, qui devrait chercher à établir une coordination aux niveaux stratégique et programmatique.
安全挑战需要采取集体做法,这种做法应寻求在战略和方案层面建立协调。
Conformément aux recommandations du Comité, les estimations financières et les enseignements tirés de l'expérience sont incorporés à la description programmatique.
正如所建议,财政估计数和吸取经验教训现正在与方案说明并被纳入方案。
Toutefois, dans le souci de se rapprocher de la formulation d'un budget entièrement programmatique, les programmes sont présentés de manière thématique.
然而,为努力编制份比较充分方案预算,各项方案均以种主题方式编制。
Vision : Que les pays mettent au point une approche systématique et programmatique coordonnée de la gestion durable des produits chimiques.
各国将制定项以可持续方式管理化学品协调致、系统性和将之列为正式方案方针。
Les participants ont suggéré que l'on soutienne davantage la coopération institutionnelle et programmatique entre la CARICOM et l'Organisation des Nations Unies.
会议建议加强加共体与联合国之间机构和方案合作。
Toutefois, certaines de ses dispositions sont de nature judiciaire et d'autres de nature programmatique, d'autres encore assignent des missions politiques aux Gouvernements.
不过,其中些条款是司法性,其他些是序性,还有些则规定了政府政治任务。
L'intégration programmatique et opérationnelle bénéficie d'efforts visant à donner plus de cohérence et d'efficacité à l'assistance internationale apportée à la Sierra Leone.
力求使对塞拉利昂整体国际援助更加致和更加有效举措,增强了方案和业务体化度。
Le Consensus de Monterrey comporte une importante valeur programmatique pour la réalisation des objectifs internationaux du développement, y compris les Objectifs du Millénaire.
蒙特雷会议对于我们实现包括千年发展目标在内国际商定发展目标规划工作至关重要。
La Stratégie fournit un cadre programmatique cohérent pour l'obtention des résultats souhaités, qui fournissent en retour une plateforme crédible pour mobiliser des ressources.
中期战略卫落实成果提供了协调致框架,改框架为动员资金提供了可靠平台。
Le mandat général du CPC est d'examiner et d'analyser le contenu programmatique du projet de budget et de se prononcer à ce sujet.
方案协调会般任务是审查、分析和宣布方案概算中计划内容。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。