Cet automobiliste conduit très prudemment.
这个驾车者开车特别小心。
Cet automobiliste conduit très prudemment.
这个驾车者开车特别小心。
Comme pour tout exercice, il est recommandé d'y aller lentement et prudemment.
像所有运动一样,走路也需要慢慢来,小心一些。
Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.
象征星,运转缓慢星球。这张牌教导我们缓慢而笃定前行。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上标准,反托拉斯管制运用是非常谨慎。
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前,他这样谨慎是对。
Ce pilote navigue prudemment.
这位引水员谨慎航行。
Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.
第一,报告基调谨慎乐观。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在外代表问题上必须谨慎行事。
Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.
另一方面,我们发展中国家必须慎重管理我们自己自然资源和人力资源。
Nous pensons aujourd'hui avoir des raisons d'être prudemment optimistes sur l'évolution de la situation.
我们认为,今天我们有理由对这种局势演变抱谨慎乐观态度。
Nous avons dit aux Israéliens, pour notre part, qu'ils doivent mesurer prudemment les conséquences de leurs actes.
在我们这方面,我们已经告诉以色列人,他们必须认真考虑其行动后果。
Les forces de sécurité sont intervenues et ont prudemment évacué les avocats de la salle, pour leur sécurité.
保安部队进行了干预并小心谨慎将律师们带出法庭以保护他们安全。
Il existait des différences importantes, et c'est pourquoi le Rapporteur spécial avait conseillé prudemment "une approche parallèle souple".
出于两者之间重大差异,特别报告员明智建议采用“弹性平行办法”。
Les taux d'intérêt nominaux ont commencé à diminuer prudemment dans plusieurs pays à la fin du second trimestre.
有些国家名义利率自第二季度末开始谨慎下调。
Les pays qui s'y intègrent prudemment peuvent engendrer chez leur population un sentiment de mieux-être et de sécurité accrue.
慎重进行一体化国家能够使其人民具有更大幸福感和安全感。
Il est donc important que les collectivités de pêcheurs aient un accès sûr aux ressources halieutiques et les gèrent prudemment.
因此,这些渔业社区必须能够安全获得渔业资源并可持续管理这些资源。
Les progrès, selon les termes du rapport, ont été non négligeables et le ton du rapport est donc prudemment positif.
用报告话说,这些进展并非毫无意义,因此报告基调是谨慎而肯定。
Elle s'est cependant prudemment abstenue d'affirmer que le principe énoncé dans l'affaire Nottebohm était un principe du droit international coutumier.
不过,国际法院十分谨慎,没有坚持认为在Nottebohm案中阐述原则反映习惯国际法一项原则。
C'est là toutefois un domaine où il convient d'avancer prudemment pour garantir que tous les problèmes de prolifération sont réglés.
但是在这些发展过程中必须十分谨慎,以确保所有扩散关切得到解决。
En ce sens, le Conseil de sécurité doit avancer prudemment, pour ne pas adopter une approche identique pour des situations différentes.
在这方面,安理会需要谨慎行事,避免采用某种单一模式套用各种各样情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。