Mais cela ne serait pas raisonnable car cela donnerait la préséance à un État sur l'autre.
不过,这可能是无理的,因为这会使一国凌驾于另一国之上。
Mais cela ne serait pas raisonnable car cela donnerait la préséance à un État sur l'autre.
不过,这可能是无理的,因为这会使一国凌驾于另一国之上。
Des familles monoparentales ayant à leur tête une femme comme chef de ménage, ont eu la préséance.
比如,与年幼的女童上学以及以妇女为主的单亲家庭有关的问题得到了优先重视。
M. Wolfe (Jamaïque) répète qu'il trouve choquant que la préséance n'ait pas été accordée aux membres.
Wolfe先生(牙买加)再次指出,他对不先让成员发言表示反对。
Le Rapporteur spécial a répondu qu'en théorie la restitution avait la préséance bien qu'en pratique elle fût exceptionnelle.
特别报告员在答复时指出,在理论上,恢复原状具有优先地位,但在实际当中恢复原状是外的情况。
Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.
但应在关于代位权的一般法律中明确规定出卖人的求偿权仍居于优先地位。
Ils sont, par ordre de préséance, les juges Caminos (Président), Treves, Pawlak, Yanai, Kateka, Hoffmann et Gao (membres).
分庭法按位次先后排列如下:庭长:卡米尼奥斯法;法:特雷韦斯法、帕拉克法、柳井法、卡特卡法、霍夫曼法和法。
Le Paraguay a néanmoins ratifié la Convention; ses dispositions ont donc préséance sur le droit national et doivent être appliquées.
但巴拉圭已经批准了《公约》,因此,《公约》的各项规定都优于国家法律,必须加以应用。
Mme Saiga demande s'il est généralement entendu que le droit international a préséance sur le droit commun dans la nouvelle Constitution.
Saiga女士问,是否一般理解为国际法在新《宪法》中优先于国内法。
Les membres de la Chambre étaient, par ordre de préséance, les juges Lucky (Président), Yankov, Park, Türk, Kateka et Hoffmann (membres).
分庭法按位次先后排列如下:庭长:勒基法;法:扬科夫法、朴法、蒂尔克法、卡特卡法和霍夫曼法。
Ils sont, par ordre de préséance, les juges Jesus (Président), Nelson, Chandrasekhara Rao, Akl, Ndiaye, Cot, Pawlak, Yanai et Bouguetaia (membres).
分庭法按位次先后排列如下:庭长:热苏斯法;法:纳尔逊法、钱德拉塞卡拉·拉奥法、阿克勒法、恩迪亚耶法、科特法、帕夫拉克法、柳井法和布盖泰艾法。
L'expression “sous réserve des articles 25 et 26” vise à assurer la préséance des articles 25 et 26 en cas de conflit.
“以服从第25条和第26条为条件”意在确保,在发生冲突的情况下,第25条和第26条将适用。
D'autre part, on a estimé que le projet de convention ne devrait pas accorder une préséance illimitée aux amendements futurs à ces conventions.
而另一方面,有与会者辩称,公约草案不应当对这些公约的未来修正给予无限制的优先。
Par conséquent, en vertu de la section 9 de l'accord d'enregistrement type, le contrat d'achat a préséance sur l'accord d'enregistrement en cas de conflit.
因此,根据标准的《文件登记协议》第9条,在购买合同与《文件登记协议》发生冲突时,以购买合同为准。
Cela aidera le Gouvernement à étendre son autorité sur tout le pays et à assurer la préséance de sa souveraineté, conformément au droit international.
这将有助于该政府扩大其在全国的权威,并确保其主权根据国际法享有优先地位。
Il voudrait aussi, cependant, attirer l'attention sur le fait que le problème n'est pas seulement de donner la préséance au projet de convention d'Unidroit.
然而,他还想指出,问题不只是尊重统法社的公约草案。
Lorsque ces questions sont traitées dans le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle, le Guide donne préséance à ce dernier.
这些问题由与知识产权有关的法律处理的,《指南》服从与知识产权有关的法律。
Ils sont, par ordre de préséance, les juges Treves (Président), Marotta Rangel, Nelson, Chandrasekhara Rao, Wolfrum, Yanai, Kateka, Hoffmann, Gao, Bouguetaia et Golitsyn (membres).
分庭法按位次先后排列如下:庭长:特雷韦斯法;法:马罗塔·兰热尔法、纳尔逊法、钱德拉塞卡拉·拉奥法、沃尔夫鲁姆法、柳井法、卡特卡法、霍夫曼法、法、布盖泰艾法和戈利岑法。
Les membres de la Chambre étaient, par ordre de préséance, les juges Treves (Président), Marotta Rangel, Chandrasekhara Rao, Jesus, Pawlak, Yanai et Kateka (membres).
分庭法按位次先后排列如下:庭长:特雷韦斯法;法:马罗塔·兰热尔法、钱德拉塞卡拉·拉奥法、热苏斯法、帕拉克法、柳井法和卡特卡法。
De ce fait, les membres de la Chambre sont, par ordre de préséance, les juges Cot (Président), Wolfrum, Lucky, Kateka, Gao et Golitsyn (membres).
计及这一变动,分庭法按位次先后排列如下:庭长:科特法;法:沃尔夫鲁姆法、勒基法、卡特卡法、法和戈利岑法。
Les membres de la Chambre étaient, par ordre de préséance, les juges Wolfrum (Président), Nelson, Chandrasekhara Rao, Ndiaye, Jesus, Cot, Pawlak et Yanai (membres).
分庭法按位次先后排列如下:庭长:沃尔夫鲁姆法;法:纳尔逊法、钱德拉塞卡拉·拉奥法、恩迪亚耶法、热苏斯法、科特法、帕夫拉克法和柳井法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。