Ce sont des obligations synallagmatiques, les obligations d'une partie constituant la raison d'être des obligations de l'autre.
这些义是对双方都具有约束力
义
,其
方
义
另
方义
存在理由。
Ce sont des obligations synallagmatiques, les obligations d'une partie constituant la raison d'être des obligations de l'autre.
这些义是对双方都具有约束力
义
,其
方
义
另
方义
存在理由。
Par exemple, l'exception d'inexécution (exceptio inadimpleti contractus) est surtout perçue comme reflétant l'interprétation de certaines obligations réciproques ou synallagmatiques et non comme une règle autonome de droit international.
例如,不履行抗辩(未履行契约
抗辩)充其量也只能被视为反映了对某种相互或双
义
所作
解释,而不能将其视为国际法
独立规则。
Il est clair que cette exception ne s'applique qu'aux obligations synallagmatiques (prestations), c'est-à-dire lorsque l'exécution d'une obligation par une partie est liée à celle de l'autre partie et lui est conditionnée.
显然,例外情况仅适用于对双方具有约束力义
,即
方
履行与另
方
履行有关并以它为条件。
Ainsi, l'exception d'inexécution doit être considérée soit comme une circonstance excluant l'illicéité en ce qui concerne une certaine catégorie d'obligations (les obligations synallagmatiques), soit comme se limitant à une clause implicite dans certains traités.
因此,不履行例外情况应该视为解除对某
种类
(对双方具有约束力
)义
不法性
情况或应限于某些条约所暗指
条件。
Elle estime en particulier que les contre-mesures ne doivent pas être limitées à la non-exécution d'une obligation synallagmatique, et que les États doivent pouvoir suspendre l'exécution d'une obligation sans lien avec l'obligation violée, à condition que les principes de la réversibilité et de la proportionnalité soient respectés.
她特别认为,反措施不应限于未履行某项对等义情况,国家应有权暂停履行某项与所违反
义
无关
义
,但需符合可逆转性和
比例
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。