L'on ne dispose pas à l'heure actuelle de données précises sur la syndicalisation au Brésil.
目前,对于巴西的结构没有确切的统
字。
L'on ne dispose pas à l'heure actuelle de données précises sur la syndicalisation au Brésil.
目前,对于巴西的结构没有确切的统
字。
Le taux de syndicalisation est plus élevé chez les femmes que chez les hommes.
女人比男人更多地在织起
。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
Enfin, ce code traite également de l'aptitude professionnelle, de la formation et de la syndicalisation.
最后,《准则》也考虑到职业表现、培训及协问题。
La proportion globale de syndicalisation de la population active rémunérée dans la province était de 36,2 %.
该省参加的有薪
人占全体有薪
人的36.2%。
Une faiblesse des statistiques de la main-d'oeuvre concerne la syndicalisation et l'absence de données séparées par sexe.
关于参加的劳动力
据的不足之处就是没有分性别
据。
C'est pourquoi les taux de syndicalisation pour 2000 et 2001 ne sont pas strictement comparables à ceux des années précédentes.
因此,二零零零及二零零一年的参加比率,不能跟过往年份的比率作实际比较。
Du fait de l'absence de syndicalisation, la sécurité de ces emplois est souvent précaire et les prestations sont faibles24.
因为没有织,这些
作在时间和福利上很少有保障。
La syndicalisation se trouve généralement dans le secteur financier et les industries ainsi que dans l'agriculture, l'extraction et la fabrication.
织
的情况主要发生在如下部门和行业,如金融部门和农业、产矿业和制造业。
Fournir des statistiques à jour sur le taux de syndicalisation des travailleurs, le nombre de syndicats et la fréquence des grèves.
请就缔约国参加的
人人
和
量提供最新统
据,并提供罢
的频率方面的
据。
Le taux de syndicalisation des travailleurs de la Colombie britannique est resté relativement stable pendant la période visée par le rapport, à environ 35 %.
在报告所述期间,不列颠哥伦比亚省职参加
的比例一直稳定地保持在35%左右。
Le taux de syndicalisation des femmes ne peut être évalué que de manière très approximative : les statistiques des syndicats ne précisent pas le sexe de leurs membres.
女成员人
有多少,仅可按粗略估
确定:
记录没有列示其成员的性别。
Répondant à la question sur la syndicalisation des femmes, l'oratrice dit qu'elle ne dispose pas d'informations sur la question mais ne doute pas que ces informations figureront dans le prochain rapport.
在回答有关妇女织
的问题时,她说她没有这方面的信息,但相信在下次报告
将提供这类信息。
À l'heure actuelle, ils semblent durablement touchés par l'affaiblissement relatif de leur représentativité telle qu'elle est mesurée par le taux de syndicalisation, c'est-à-dire le pourcentage de travailleurs affiliés à un syndicat.
看
受到
员相对人
不断减少的长期趋势带
的影响,相对人
的衡量尺度是
的“密度”,即
员在
人
所占百分比。
Malheureusement, les tentatives de syndicalisation destinées à faire face à ces difficultés exposent les femmes à des problèmes tels que les intimidations, le licenciement, la persécution, voire les actes de violence de la part d'employeurs sans scrupules.
遗憾的是,面临这种挑战而织
的努力,使得妇女受到无耻雇主的恐吓、解雇、受害甚至暴力的威胁。
La politique et le climat politique de certains États, villes et comtés expliquent en bonne partie le fort taux de syndicalisation, qui n'est pas sans incidences, en particulier en ce qui concerne les systèmes de gestion des ressources humaines.
一些州、城市和郡的政治和政治气候在相当程度上解释了为什么管理系统,尤其是人力资源管理系统运作的外部结构高度化。
Nous réclamons donc des emplois pour toutes, un filet de sécurité sociale, des salaires permettant de vivre décemment, le soutien des États à l'entreprenariat féminin, la protection des lois du travail, un accès plus facile à la syndicalisation et la reconnaissance du travail non rémunéré.
我们因此要求所有妇女都得到作;要求建立社
安全网;要求能够维持体面的社
的薪金;要求国家支持妇女经商;要求保护劳
法;要求能够更容易地开展
;要求承认妇女未领报酬的
作。
D'autres problèmes étaient la mauvaise aération des locaux, l'interdiction de syndicalisation, les heures supplémentaires non payées, le non-versement des cotisations de sécurité sociale, la non-régularisation, ainsi que le harcèlement sexuel, la difficulté à obtenir des congés de maternité et des certificats médicaux et les préjugés sexistes dans la promotion.
通风条件差、“没有政策”、不给加班费、不缴社保费、无章可循、性骚扰、获准产假和让医生开证明都很难、以及晋升方面有性别歧视。
Elle a demandé au Gouvernement de se pencher sur les recommandations tendant à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et de réexaminer sa décision de ne pas accepter les recommandations relatives à la syndicalisation des travailleurs, à la négociation collective et au droit de grève, et d'envisager de ratifier les Conventions nos 87 et 98 de l'OIT.
该织请阿联酋政府审查关于批准《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社
、文化权利国际公约》的建议,重新考虑不接受有关让
人
织
、进行集体谈判、有权罢
的建议的决定,并考虑批准劳
织第87和第98号公约。
La situation spécifique d'un très faible taux de syndicalisation en France fait peser la menace de la création de syndicats non indépendants du patronat dans certaines branches et a concouru à la définition des critères de représentativité particuliers et à la restriction à cinq centrales syndicales du droit de se présenter à certaines élections ouvrant droit à la participation à certains mécanismes de cogestion, notamment aux plans judiciaire ou des mécanismes de protection et d'assurance.
法国化比例极低的特定形势,令人感受到在某些部门建立非独立于雇主
的压力,并促进确定特定代表性的标准,限定5个
联合
有权参与某些选举,当选后有权参与一些共同管理机构,主要是司法方面或保护与保险机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。