Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手进行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但夜间,茨欣瓦利又开炮了。
Sept Palestiniens auraient été blessés par des tirs israéliens.
该消息来源说,七名巴勒斯坦人被以色列国防军的炮击伤。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功。
L'établissement a, depuis, essuyé de nouveaux tirs à trois reprises.
此后,这一医院又遭到三次炮击。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Les habitants de cette région sont quotidiennement exposés à des tirs de colons.
该地区的平民每天都遭受定居者的击。
Les autorités centrales ont riposté par des tirs limités pour défendre ces positions.
中央政府为保护这些阵地以有限火力进行回击。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通国家方案中期审查后予以决定。
D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.
人们还死于人口密集地区不分青红皂白地使火力的行为。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于击火力猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察负伤。
L'armée a riposté par des tirs de batteries antiaériennes dans la région sud.
这些飞机南部遭到陆军L-11地面防空部队的迎击。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员攻击中丧生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。