À cet égard, le «sens positif» n'est qu'un truisme.
在这方面,“积极意义“仅反映了一个事实。
À cet égard, le «sens positif» n'est qu'un truisme.
在这方面,“积极意义“仅反映了一个事实。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认建议序言段落重复和赘述。
Une telle observation peut s'apparenter à un truisme, mais il vaut la peine de la réitérer.
这一点听可能象陈词滥调,但我们认重复。
Ce serait un truisme que de parler de la « misère juridique » des populations rurales d'Haïti.
说海地农民是“法律贫穷”,当不过。
C'est un truisme que de dire qu'il ne peut y avoir de sécurité durable sans désarmement.
不言而喻,没有裁军不可能有持久安全。
C'est un truisme de dire qu'à elles seules ces mesures ne peuvent épargner le monde d'un holocauste nucléaire.
这是一条不言而喻道理:这些措施本身并无法拯救世界,使其免除核灾难。
C'est là un truisme qui se manifeste dans le nombre croissant de conflits que connaissent les pays en développement.
这个自明之理表现在发展中国家冲突数目日益增加。
Si vous me permettez un truisme, je dirais que nous devons nous conformer au principe « la fonction fait l'organe ».
如果我可以讲一个不言自明道理话,我们思想方法应该是“使形式适应职能”。
Bien que cela puisse sembler un truisme au Conseil de sécurité, je tiens à préciser que la FIAS est ouverte à tous.
或许在安理会内这是不言自明,我还是要强调,安援队是包容性。
C'est un truisme de dire qu'à l'aube d'un nouveau millénaire la menace posée par les armes nucléaires reste une très dure réalité.
不言而喻,在进入新千年际核武器构成威胁仍然是一个阴暗现实。
C'est un truisme que de dire que ces subventions contribuent à appauvrir les pays producteurs d'Afrique et, subséquemment, à accroître le taux de chômage.
确,可以说这些补贴促使非洲生产国贫困化了,增加了失业。
Mme Ndiaye (Organisation internationale pour les migrations) : C'est un truisme de rappeler que les engagements financiers pris à Monterrey en faveur du développement tardent à se concrétiser.
恩迪亚耶夫人(国际移徙组织)(以法语发言):不言而喻,在蒙特雷所作关于发展筹资承诺一直履行缓慢。
En prenant ce truisme en considération, il faut s'efforcer durablement d'approfondir les divers aspects complexes d'une question qui empiète sur les intérêts vitaux de tous les pays.
认识到这一事实,就持续努力探讨处理这一影响各国重要利益问题所涉及到复杂性各个方面。
C'est devenu un truisme de dire que chaque opération de maintien de la paix des Nations Unies est unique et correspond à l'environnement stratégique, politique et opérationnel particulier dans lequel elle est déployée.
人们不难看出每一项联合国维持和平行动都具有其独特性,反映其署环境在战略、政治和行动方面特殊性。
Dire que l'ONU est la seule organisation qui rassemble tous les pays du monde est un truisme, mais nous ne devons jamais sous-estimer le simple fait que c'est la seule organisation dotée d'une composante universelle et d'un mandat de portée mondiale qui nous appartient à tous, à tous les peuples du monde.
说联合国是唯一使世界各国相聚一堂组织只是指出了一个明显事实,但我们绝不应低估这样一个简单事实,即联合国是唯一一个确实属于我们大家——属于世界各国人民、具有成员资格普遍性和广泛代表性组织。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。