Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我不好意思。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
您太客气了, 我不好意思。
Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.
证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动技术和实践方面;应避免不明确或存在争议政治问题。
Je suis confus.
我内疚, 我歉。
Ses explications étaient confuses.
他解释糊不。
Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.
该决议草案采纳了对第51条混和令人不安解释。
De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.
而且,“伙伴关系协定”包括些什么仍然不。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪不好意思,忙说。“我身边吉斯盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存在一种混乱看法。
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶凉水,浇灌着花儿。
Elle a trouvé les explications de la délégation sur la composition du Comité national de coordination assez confuses.
她认为代表团对全国协调委员会组成解释让人费解。
Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.
这并不是说居高临下怜悯,怜悯基础,计算混淆了自己优势意识。
On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.
他们一眼就看见一大片望不边树林。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受威胁或思绪混乱人常常容易受他人诱导,而且往往会收回其证词。
Tandis que nous entrons dans cette salle, ce matin, la situation là-bas est extrêmement confuse et instable.
今天上午我们走进这个会议室时还不金沙萨发生了什麽情况。
Une compréhension confuse de l'action internationale en matière de paix, bien qu'il soit évident qu'une position commune concrète s'impose.
尽管显然需要拥有真正共同立场,但没有晰认识国际社会在和平领域采取行动。
Ces comptes-rendus sont incomplets, confus et de nombreux passages demeurent manquants sans qu'aucune explication n'ait été apportée par l'État partie.
记录不完整,混乱并且漏了许多页,缔约国对此没有给任何解释。
Le fait de confier à une seule personne la responsabilité de communiquer avec le personnel d'appui rendrait les choses moins confuses.
如果采用只由一个人主要负责同辅助人员沟通程序,造成混淆情况就会较少。
L'agent Gilchrist n'a pas donné de raison convaincante pour justifier cette modification et ses tentatives d'explication ont été confuses, voire évasives.
对这样做原因没有作出令人满意解释,探员 吉尔克里斯特曾试图作出解释,但这种解释说得不好是糊其辞,说得好也只是令人混淆不。
Elle a déploré le cadre juridique confus régissant la liberté d'association ainsi que l'apparente absence de reconnaissance officielle du travail des défenseurs.
她对关于结社自由司法框架混乱以及公然没有正式承认维权者工作情况表示痛惜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。