Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.
具有高技术含量的机械散发着震耳欲聋的轰鸣声。
Des engins de haute technicité émettent un bruit assourdissant.
具有高技术含量的机械散发着震耳欲聋的轰鸣声。
La banque a émis une nouvelle série de billets.
银行发行了一套新纸币。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出的极短脉冲的形式。
Certaines délégations ont également émis des critiques.
也有一些代表团对委员会的工作方法提出了批评。
Ce poste émet de la musique légère de 17 à 19 heures.
这家电台从1719轻音乐。
Certains de ces chèques semblent avoir été émis deux fois.
有些支票看上去签发了两次。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有启发。
Nos produits peuvent être porte-à-porte, taxe sur la valeur ajoutée des factures émises.
我公司可将产品货上门,开具增值税发票。
D'autres membres ont émis des objections concernant une définition aussi large.
其他人反对这一宽泛的定义。
Les lettres de crédit avaient été émises à l'ordre de Muenchmeyer.
这些信用证是为向Muenchmeyer公司订购的货物开具的。
Le Secrétariat a la faculté d'émettre des propositions à cet égard.
秘书处有权提出这方面的建议。
D'autres ont émis des réserves quant à l'efficacité des dispositions proposées.
对于这些备选方案和措施效力如何,其他一些专家表了保留意见。
En général, les utilisateurs feront confiance à ceux qui ont émis leur certificat.
一般情况下,用户会信任发布证书的验证服务商。
La France émet un timbre à l'effigie du lapin pour le Nouvel An chinois.
法国为庆祝即将来的新年,推出中国兔年生肖纪念邮票。
Des réserves ont également été émises sur la compétence et l'indépendance des interprètes.
来文提交人也对译员的能力和独立性提出意见。
Les autorisations ne sont émises que pour des agents ou des buts spécifiés.
只为特定制剂,或特定用途给予授权。
Nos autorités confisquent les armes qui sont découvertes et annulent les permis précédemment émis.
一经发现,也门当局将没收此类武器,目前还正在废除以前颁发的许可证。
Les océans absorbent chaque jour une quantité considérable d'énergie thermique émise par le soleil.
海洋每天吸收大量的太阳热能。
Le Comité a examiné les termes de la lettre d'intention émise par le Ministère.
小组考虑了工业部意向书列出的条件。
La grande majorité des États qui constituent la communauté internationale ont également émis des déclarations.
国际社会中的绝大多数国家也发表了声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。