De plus, le mot « génocide » est souvent employé dans un sens large, évoquant les réactions émotives et politiques à prendre en compte.
此外,“灭绝种族”一词往往采取一种广义用法,引起情上政治上反应,需要将其考虑在内。
De plus, le mot « génocide » est souvent employé dans un sens large, évoquant les réactions émotives et politiques à prendre en compte.
此外,“灭绝种族”一词往往采取一种广义用法,引起情上政治上反应,需要将其考虑在内。
Je suis convaincue que c'est une réaction émotive, mais au moins 10 délégations ont hier exprimé combien il leur importait que cette question soit examinée.
我认识到,这种提法带有情色彩,但昨天至少有10代团示,讨论这一问题如何重要。
Ce genre d'activités a pour effet de structurer et d'assumer le bon fonctionnement des activités quotidiennes si importantes pour le bien-être émotif et psychologique des enfants.
这种支持会提供对儿童情社会幸福至关重要结构日常生活常规。
Promotion de l'éducation des enfants de groupes marginalisés, en particulier les fillettes foulanies, les enfants ayant des besoins éducatifs particuliers (enfants souffrant de troubles émotifs ou abandonnés, par exemple), etc.
推动对边缘化社区儿童,特别是富拉尼族女孩以及具有特殊教育需求儿童,如情忧郁儿童被遗弃儿童等教育。
Toutefois, la question émotive et délicate des enfants soldats est exploitée par certains gouvernements occidentaux, ONG et groupes d'expatriés antigouvernement bien financés dans le cadre d'une campagne concertée de désinformation qui a l'intention nuisible de créer un environnement incitant la communauté internationale à exercer des pressions politiques sur le Myanmar.
不过,一些西方政府、非政府组织资金充裕反政府流亡团体利用令人激动敏儿童兵问题,协力提供错误消息,妄图为国际社会制造强加缅甸政治压力环境。
La sphère culturelle est ainsi devenue «un moyen de plus en plus important d'intégrer les éléments émotifs et cognitifs relatifs aux atrocités qui ont eu lieu ainsi que de s'attaquer au profond traumatisme psychique et social résultant de la violence, en particulier pour les familles des femmes disparues et assassinées».
据此,文化领域“结合在情认识上解所发生残暴行为产生了日益重要意义,同时对于经受由暴力引起深刻社会创伤、尤其是失踪被害妇女家属经受这种创伤也具有重要意义。”
À la demande du public et des décideurs, la communauté scientifique et technique est de plus en plus souvent appelée à se prononcer sur des questions ayant une forte charge émotive, telles que les organismes transgéniques, le génie génétique, les cellules souches, le clonage, les animaux de laboratoire et l'énergie nucléaire pour n'en citer que quelques-unes.
此外,人们越来越要求科学家工程师与公众决策者更加紧密地联系,处非常敏问题:例如,食品安全、基因改变生物体、基因技术、干细胞、克隆、使用动物作研究、核能源等等。
L'opinion dominante, aussi bien chez les femmes que chez les hommes, consiste à dire que les femmes ne font pas de bons chefs et ne sont pas à même de diriger au plus haut niveau dans la mesure où elles manquent d'ambition et où elles se montrent trop émotives (pour 75 % des personnes ayant répondu à l'enquête).
在男女中间都很流行观点是,妇女不是好领导,她们不善于应对这一工作是因为她们太谨慎过于情绪化(75%答卷人)。
Un des droits fondamentaux de l'enfant est d'avoir un bon départ dans la vie à grandir dans un environnement familial et sûr qui favorise son développement physique, mental et émotif, en même temps que ses compétences sociales et son désir d'apprendre. Ce sont là des caractéristiques fortes des familles traditionnelles africaines et des pratiques d'éducation de l'enfant, mais qui sont menacées par les crises sociales et économiques du continent.
儿童一项基本权利是生活有良好开始:在促进身情绪增长以及社会能力随时准备学习培护、安全环境中成长,这些都是传统非洲家庭育幼做法特色;都因非洲大陆社会经济危机而受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。