Il fait un grand étalage de puissance.
他在耀武扬威。
Il fait un grand étalage de puissance.
他在耀武扬威。
Le patron met les nouveautés dans un grand étalage.
老板将款放在了内。
Les segments australien et asiatique du parcours ont donné lieu à un formidable étalage de force chinoise.
在澳利亚与亚洲一段的火炬传递让中国的量有了一个极佳的展示舞台。
Dès lors il s'appliqua à faire étalage de ses talents d'acteur afin de lancer sa carrière.
之所以这样做,是想展示自己的表演才华,为自己参加拍摄的其他电影做宣传。
Par ailleurs, les femmes ne tiennent généralement pas à faire étalage de leurs compétences.
另一方面,妇女往往不愿意炫耀她们的能。
Toutes les place de l’étalage de repas léger sont occupées par les européens.Les marocain chantent et dansent avec plaisirs.
所有小吃摊坐满了欧洲游客,摩洛哥人围成圈唱歌跳舞。
Une vendeuse dispose des gâteaux de lune sur des étalages dans un supermarché de Qingdao, ville de la province du Shandong (Est).
山东青岛的超市里,一名销售人员正在将一筐筐月饼摆上商品架。
À la veille des présents travaux du Conseil de sécurité, des mouvements de retrait ont été opérés avec force étalage devant les médias internationaux.
就在安全理事会现正在展开的工作前夕,已出现撤出部队的行动,引起了国际体的很注意。
Comme cet étalage d'hypocrisie ne saurait faire illusion pour qui connaît un tant soit peu l'histoire de Chypre, je m'abstiendrai de m'y étendre trop longuement.
任何人,只要略微了解塞浦路斯历史,就不会受这种虚伪的做法所蒙骗,因此,我无需作详细答复。
La plupart du personnel de maison étranger est embauché par des personnes qui souhaitent faire étalage de leur richesse et non par des femmes qui travaillent.
部分外国帮佣工人都是由那些希望显示其财富的个人雇用的,而不是由劳动妇女雇用的。
Ce qui était marrant et je l’ai remarqué par la suite, nous étions surtout attiré par le charme et la beauté des tenancières d’étalage…Comme tout était bon… !
吃的呢,可就多喽,各处排挡转转就知道吃啥咧. 其实真正吸引我们的,还是女摊主们的美丽方...就像可口的食物一样!
« Nous ne pourrons jamais leur pardonner », a déclaré le boutiquier Mahamat alors qu'il se tenait devant les étalages vides de son épicerie de la place centrale de la ville.
店主Mahamat的商店座落在该镇主要广场边,他站在空空如洗的货架前说:“我们永远不能饶恕他们。”
Le 29 janvier, les étalages des magasins situés dans la zone proche de la frontière étaient pour la plupart vides, et les forces égyptiennes ont commencé à refermer la frontière.
到了1月29日,边界地区的商店基本上货物脱销,埃及部队于是采取步骤,开始封闭边界。
Le Gouvernement avait également soutenu une initiative concertée prise par la police, les magasins de détail et les établissements scolaires pour dissuader les jeunes de commettre des vols à l'étalage.
政府还支持涉及警察、零售商店和学校的一项协调行动,以遏制青少年从商店偷东西。
La détention des armes de destruction massive constitue une forme de terrorisme qui permet à certains pays de faire étalage de leur force et d'intimider les pays voisins ou concurrents, en les menaçant de destruction.
拥有规模毁灭性武器是某些国家藉此显示量、恐吓邻国或与之竞争的国家、以毁灭相威胁的一种恐怖主义形式。
Dans plusieurs pays, certaines minorités raciales ou ethniques sont associées par les autorités à certains types de crimes et d'actes asociaux, comme le trafic de drogue, l'immigration illégale, le vol à la tire ou à l'étalage.
在一些国家当局的心目中,种族和族裔上的少数人与某几种罪行和反社会行为有关,如贩卖毒品、非法移民、扒手和商店偷窃。
Le Comité se dit à nouveau préoccupé par les dispositions du Code pénal concernant la planification familiale, qui interdisent l'étalage et l'offre de contraceptifs, et celles concernant les restrictions imposées à l'avortement, bien qu'elles ne soient pas appliquées.
对于《刑法典》中有关计划生育问题的规定,包括禁止陈列和提供避孕药具及限制堕胎的规定,虽然没有得到执行,委员会再次表示关切。
Israël, faisant étalage de son manque de respect pour la vie des civils palestiniens et profitant de l'absence de réaction de la communauté internationale, continue d'attaquer des enfants, y compris dans les écoles des Nations Unies dans la bande de Gaza.
在保持沉默的国际社会面前,以色列对其蔑视巴勒斯坦平民生命的做法不以为耻反以为荣,继续袭击儿童,甚至包括在加沙地带联合国学校内就读的儿童。
De même, nous faisons étalage de la notion à la mode d'élimination de la pauvreté de manière isolée, sans tenir compte de la nature complexe et multiforme de la pauvreté ni des causes de la pauvreté dont font partie les inégalités économiques mondiales.
同样,我们孤立地展示了时髦的铲除贫穷概念,却忽视了包括全球经济不平等现象在内的复杂和多方面的贫穷性质和贫穷根源。
Même dans les zones où un semblant de respect est accordé au Gouvernement transitoire de Kinshasa, des acteurs politiques et militaires locaux font sporadiquement étalage de leur force, menacent de déstabiliser le processus politique ou d'appuyer les forces étrangères ou supplétives alliées afin de maintenir Kinshasa aux abois.
甚至在表面上对金沙萨的过渡政府表示效忠的地区,当地政治和军事行为者也会零星炫耀其军事量,威胁破坏政治进程的稳定或支助与其结盟的外国部队或代理军队,不让金沙萨在该地施加影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。