Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.
根据这项建议,政府将在一二年内审查情况。
Selon cette proposition, le Gouvernement examinerait la situation d'ici un an ou deux.
根据这项建议,政府将在一二年内审查情况。
L'article stipule que cette disposition s'applique sans préjudice des dispositions de l'article 312, intitulé « Amendement ».
上述规则还规定不妨碍题为“修正”三一二条
规定。
Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.
这是对科技顶峰不知疲倦攀登探索,我想对此略举一二。
Il a finalement été décidé de faire figurer dans ce Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.
但后决定,本指南中应将这些因素作为示例列举一二。
Il a finalement été décidé de faire figurer dans le Guide une liste non exhaustive de facteurs indicatifs.
但后决定,本指南中应将这些因素作为示例列举一二。
Plusieurs délégations ont évoqué l'article 121 et les questions connexes relatives à l'interprétation de la Convention.
一些代表团提到了《公约》第一二一条和涉及到解释《公约》有关问题。
Bien malin celui qui pourrait dire avec certitude ce qui sortira demain de ce chaudron bouillonnant.Le meilleur ou le pire.
天究竟会发生什么,
好或是
,
怕
聪
也难以道出一二。
Il importe aussi que les partenariats reflètent tous les objectifs du Millénaire pour le développement et non pas seulement certains.
重要是,伙伴关系要体现所有
《千年发展目标》,而不是选其一二。
M. Butagira (Ouganda) reproche à la représentante du Portugal d'avoir fait l'impasse sur la seconde partie de l'article 120 du Règlement intérieur.
Butagira先生(乌干达)谴责葡萄牙代表冒险不重视《议事规则》第一二○条第二部分。
Ce travail devrait être conçu pour contribuer au suivi des progrès accomplis entre la première et la deuxième phase du Sommet mondial et au-delà.
这类工作目
是监测世界峰会第一二阶段会议和会议以后取得
进展。
Mme Martins (Portugal) explique qu'elle a invoqué l'article 120 afin d'obtenir le délai de 24 heures qui y est prévu pour l'examen de toute nouvelle proposition.
Martins女士(葡萄牙)解释说,她援引《议事规则》第一二○条是为了能够将预计时间推迟24小时以便审议所有新提议。
Mais le Conseil serait peut-être avisé de tirer quelques enseignements d'autres organisations mondiales aussi puissantes, comme le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale.
但是,安理会也许应该从国际货币基金组织(货币基金组织)和世界银行等同样强大全球组织中吸取一二个教训。
Il sera peut-être intéressant de mener des expériences de décentralisation dans un ou deux emplacements puis de poursuivre sur cette voie en fonction des résultats obtenus.
先在一二处进行放权试点,然后再继续扩大成果,或许是有意义。
M. Hayee (Pakistan), soulevant également une question d'ordre, évoque l'article 128 du Règlement intérieur pour signaler qu'un État ne peut intervenir à deux reprises avant un vote.
Hayee先生(巴基斯坦)也提出一个程序问题,援引《议事规则》第一二八条说一个国家不能在表决前发言两次。
3512 Lanzhou fabrique de vêtements en cuir est la production de fourrure, de cuir et de produits à grande échelle entreprises apparaissent sous la conduite du groupe.
兰州三五一二皮革制衣厂是生产毛皮、制革及其制品大型综合企业,现隶属新兴铸管集团公司。
Tout d’abord en janvier et février je vais faire beaucoup de musculation pour retrouver la forme après mon accident de football où je me suis cassé la jambe.
一二月份我得为骨折脚伤做很多恢复性运动。
Les trois premiers jours seront consacrés aux questions de fond de l'ordre du jour, comprenant un ou deux thèmes et l'examen des rapports et plans de travail.
前三天将集中审议实质性议程项目,包括一二个专题及专家会议报告和工作计划审议。
En 1982, il a conçu le paysage des fleurs et des oiseaux, les personnages féminins dans les écrans du pays laque industrie de la notation était de 12.
他在1982设计山水花鸟,侍女
物屏风在全国漆器行业评比中获一二名。
M- Parmi les 17 participants au concours, nous désignerons un candidat pour le premier prix, deux candidats pour le second prix, et trois candidats pour le troisieme prix.
现在由我来为大家介绍一下本次大赛具体评分标准及奖项设置:本次比赛共有17名选手参赛,将评出一二三等奖。
Pas mal de grandes pièrres, sculptés des figures, des animaux, des herbes. Dans le musée de Gaziantep de la Turquie, nous avons vu quelques pièces d’oeuvres provenant de Balmyre.
很多这样巨石,上面雕刻着
物,鸟兽,花草。在土耳其
Gaziantep博物馆,看到了一二件来自巴拉米尔
展品。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。