La croissance industrielle y contribue pour plus de la moitié.
工业增长将这一数字中占一大
。
La croissance industrielle y contribue pour plus de la moitié.
工业增长将这一数字中占一大
。
Sur les 350 personnes détenues au 29 mai, plus de la moitié avait été mise en accusation pour des infractions graves.
至5月29日的350名被拘留者中,有一大
被控犯下严重罪行。
Plus de la moitié des armes nucléaires déployées au plus fort de la guerre froide ont d'ores et déjà été démantelées.
冷战高峰时期部署的核武器中有一大
已经拆卸。
Comme l'a reconnu le Haut Représentant, la Bosnie-Herzégovine a parcouru beaucoup de chemin - peut-être plus de la moitié du chemin à parcourir.
正如高级代表所承认的,波斯尼亚和黑塞哥维那已经走过很长的路——可能已走过了其行程的一大。
Plus de la moitié de ces derniers est à présent revenue, après des visites faites par des dirigeants politiques pour rassurer la population.
如今,经政治领导人到难民营进行劝慰,他们中已有一大回国。
Plus de la moitié de la période d'inscription des électeurs étant passée, ces chiffres, en particulier pour la communauté des Serbes du Kosovo, sont faibles et décevants.
鉴选民登记时期已过一大
,这些数字、特别是科索沃塞族社区的数字低得令人失望。
Selon cette étude, globalement, cet objectif pourrait être atteint parce que, même si les tendances actuelles se maintiennent, l'Asie réduira probablement sa pauvreté de plus de moitié d'ici à cette date.
该报告的结论是,总的来说,这一指标完全可以达到,因即使按目前的趋势来看,亚洲到该日很可能将贫穷减少一大
。
La grande majorité de l'aide est dépensée de telle manière qu'elle échappe au contrôle du Gouvernement et toute tentative d'influencer la manière dont elle est dépensée est entravée par un système international de donateurs extraordinairement complexe.
到目前止,援助总额中有一大
是
政府控制范围之外用掉的,而且
资金使用方式而作的一切尝试都由
存
一个极其复杂的国际捐助系统而受到阻碍。
Ce phénomène a résulté pour une large part des efforts déployés à travers le monde par les entreprises et la société civile, qui ont rendu les consommateurs plus sensibles aux caractéristiques écologiques des produits et aux performances des producteurs en matière d'environnement.
这种现象有一大原因是全世界的商业和民间社会都认识到产品的环境
和生产商
照顾环境方面的表现。
Alors que la Commission en est déjà plus qu'à la moitié de la première partie de la reprise de la soixante-troisième session, elle ne dispose toujours pas de documents relatifs à des points inscrits au programme de travail de la semaine à venir.
委员会第六十三届会议续会已经过去了一大,而
拟议工作方案中已经定
下周讨论的项目的文件还没有提供。
Il est encore plus pénible d'apprendre que plus de la moitié de la population du monde vit avec moins de 2 dollars par jour - un problème qui appelle un réel examen et une vraie étude des entraves au développement dans les pays en développement.
更加令人痛苦的是,世界还有一大人口每天靠不到2美元生活——需要对这一问题进行认真审查,并对妨碍发展中国家发展的各种因素进行实际审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。