D'après le registre, aucun nouveau détenu n'était arrivé depuis trois jours.
登记册表明,近天
没有押来新
囚犯。
D'après le registre, aucun nouveau détenu n'était arrivé depuis trois jours.
登记册表明,近天
没有押来新
囚犯。
Dans les agglomérations parisienne et lyonnaise, les trois prochaines nuits verront ainsi les températures rester supérieures à 20 degrés.
在巴黎和里昂市区,今后天
夜晚气温仍将超过20摄氏度。
Celle-ci pourra faire appel du jugement rendu par le tribunal devant la Cour suprême dans un délai de trois jours.
她/他可在天
级裁判所
判决向最高裁判所提出上诉。
Mais je quitte mes fonctions dans trois jours et je voulais vous soumettre cette proposition comme un sujet de réflexion.
我要在天
离开,因此,我要给你提出可供辩论
问题。
En outre, M. Askarov et les frères Davlatov n'ont rien eu à manger pendant les trois premiers jours de leur détention.
另外,Karimov先生以及Davlatov兄弟在被捕头
天
被剥夺了食物。
En outre, M. Askarov et les frères Davlatov n'avaient rien eu à manger pendant les trois premiers jours de leur détention.
另外,Karimov先生和Davlatov兄弟在拘禁头
天
被剥夺了食物。
L'organe qui délivre l'ordonnance de prorogation transmet tous les éléments pertinents au groupe qui rend sa décision dans les trois jours.
发出该延长命令机构应送交该小组所有有关材料,该小组须在
天
决定。
A partir de vendredi et pendant trois jours, plus de 4.000 bénévoles recueilleront les promesses de dons depuis une trentaine de plateaux téléphoniques.
从五开始,
天
将有4000多名志愿者负责30多个电话平台筹集捐款。
On a fait observer que les Règles de La Haye et de La Haye-Visby prévoyaient que cet avis devait être donné dans les trois jours.
与会者指出,《海牙规则》和《海牙―维斯比规则》要求在天
提供此种通知。
La décision de suspendre l'effet d'une licence délivrée est notifiée par écrit dans les trois jours à l'exportateur (l'importateur) et aux autorités douanières.
应在作出决定当天起天
用书面向出口者(进口者)和海关通知暂时吊销许可证
决定。
Les restaurants "Quanjude", datant d'une centaine d'années, ont vendu 20 mille canards laqués au cours des trois premiers jours de la "Semaine d'or" en mai.
有百年历史“全聚德”烤鸭店在五月黄金
天
卖出去了两万只烤鸭。
Entreprise pour fournir le plus efficace niveau de service et de facturer un petit service d'une vie, pendant trois jours pour compléter l'information sur les clients.
本公司提供最有效服务水平,并以收取小额服务费为生,
天
完成客户要求信息。
Avec plus de 500 000 unités écoulées en trois jours, Steve Jobs,l'emblématique patron de la firme à la pomme, s'apprête donc àbouleverser le marché des téléphones portables.
天
售出50多万部
业绩,苹果公司首席执行官斯蒂芬•乔布斯准备震撼手机市场。
C'est dans ce même cadre aussi que l'Union prendra dans trois jours le relais de l'OTAN dans le rôle principal de stabilisation de la paix en Bosnie.
在此情况,欧洲联盟将在
天
由北大西洋公约组织手中接过在波斯尼亚
主要和平稳定
作用。
Au cours des trois prochains jours, les participants auraient l'occasion de reporter leur attention sur les fondements du développement durable, seule politique qui offrait une véritable sécurité pour l'avenir.
在续后天
,各与会代表将有机会重新关注可持续发展
基础,可持续发展是未来唯一实际
安全政策。
Dans un délai de trois jours après la date d'attribution du marché, l'organe exécutif notifie, par écrit ou par voie électronique, à chaque soumissionnaire non retenu que le marché a été attribué.”
在授标之日后天
,执行机构应以书面形式或使用电子手段通知每一位未中标
投标人合同已经授予。”
Le vendeur, après avoir avisé l'acheteur de réviser la lettre de crédit dans les trois jours, faute de quoi il supposerait que l'acheteur avait annulé le contrat, a revendu les marchandises et sollicité un arbitrage.
在向买方作出如天
不修改信用证,卖方将认为买方取消合同
通知后,卖方将货物转售并请求仲裁。
En vertu du paragraphe 7 de l'article 38 de la loi sur le maintien de l'ordre, la police a l'obligation de contrôler, au moins une fois pendant les trois premiers jours, l'application effective des mesures prises.
《安全警察法》第38a条第7款规定,警察必须在发出遵守驱逐和禁止返回寓所禁令后头
天
禁令
遵守情况至少检查一次。
Conformément à la décision que vient d'adopter l'Assemblée, il y aura six séances plénières pendant ces trois jours, soit deux par jour : de 9 heures à 13 heures et de 15 heures à 19 heures.
根据大会刚才作出决定,在
天
时间
将举行六次全体会议,每天两次:从上午9时至
午1时以及从
午3时至
午7时。
Le paragraphe 7 de l'article 38 a) de la loi sur le maintien de l'ordre exige de la police qu'elle vérifie au moins une fois durant les trois premiers jours que les ordonnances d'expulsion et d'interdiction de retour sont respectées.
《警察安全法》第38 a条第7款规定,警察必须在发出驱逐和禁止返回寓所禁令后头
天
禁令
遵守情况至少检查一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。