C'est un choix politique qui destabilise les gens .
这是一使人不安
策略。
C'est un choix politique qui destabilise les gens .
这是一使人不安
策略。
Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
波努瓦是拘束不安,
发现
鲜花.
Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
不安人群当时聚集在人行道上。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这对黑暗存有不安
感觉再次追
人们对夜
恐惧。
Elle montre des signes de nervosité.
她表现出一些焦躁不安迹象。
La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
开展人道主义援助不安局势也是令人感
严重不安
因素。
Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.
还有很多其关切加强
这
不安
心情。
Ce qui est aussi inquiétant, ce sont les allers et venues du général Mane lui-même.
也令人感不安
是马内将军本身
下落。
Et maintenant, on nous parle de preuve troublante.
我们现在听关于令人不安
证据
谈论。
Il est extrêmement perturbant d'être confronté ainsi à une véritable menace d'extinction.
面临绝际危险确
是令人非常不安
。
C'est un des aspects les plus décevants et les plus préoccupants du document final.
这是结果文件中最令人醒目和不安结果之一。
Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.
这些令人不安事件反映出政治进程缺乏进展。
Il est troublant que rien de tout cela ne soit mentionné dans les résolutions susvisées.
令人不安是,上
决议闭口不提这些事
。
Ces actes ne font qu'aggraver une situation déjà bien fragile.
这事件使得原来就动荡不安
环境更为紧张。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢
恩典。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不安事
。
Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.
结果文件只字不提裁军和不扩散,这是令人不安。
La Russie est gravement préoccupée par l'évolution inquiétante de la situation au Moyen-Orient.
俄罗斯对中东各令人不安
发展感
严重关切。
Il faut faire face à ces situations inquiétantes.
这些是令人不安迹象,必须非常认真
对待。
Avec le passage de l'échéance du 15 octobre, le malaise persiste.
随着10月15日期限过去,不安情绪仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。