Il prend tout à la blague.
他玩世不。
Il prend tout à la blague.
他玩世不。
On le représente sous les traits d'un cynique.
有人把他描写成一个玩世不人。
Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.
我谨提一下一些具体玩世不
观点。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世不和放弃承诺
指控。
L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.
伪善与玩世不行为同本次辩论格格不入。
Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.
巴勒斯坦领导层玩世不
度是没有边际
。
Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.
没有人能够证明缩命论和玩事不
地接受这一情况是有理由
。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
在失望、玩世不、野心勃勃和贪欲影响下,原有
良好体制往往
冲淡或
遗忘。
Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.
社会度、经济不安全、
及为了政治目
玩世不
度利用种族问题,是种族偏见得
滋长
原因。
J’avais les hauts, j’avais les bas. Je crois que je voulais de trop. Je m’amuse ce que je ne voulais pas.
我有过人生高峰,也有过低谷。我认为我
前要得太多。我现在要对不喜欢
事情玩世不
。
Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.
卡斯特罗继续玩世不和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante d'Israël mais je rejette les qualificatifs « haineux » et « cynique » qu'elle applique à l'Assemblée générale.
主席(英语发言):我感谢
色列代表,但拒绝接受她指责大会充满仇恨、玩世不
说法。
Malgré le versement d'une partie des recettes fiscales palestiniennes retenues, Israël continue d'en bloquer une partie importante, dont il se sert cyniquement comme jeton de négociation politique.
尽管色列支付了部分
扣巴勒斯坦税收,但它继续扣押大笔款项,竟然玩世不
地把它用作讨价还价
政治筹码。
Son pitoyable porte-parole, qui vient de dissocier publiquement son pays de la communauté internationale, a amplifié cet appel de la manière la plus cynique et hypocrite qui soit.
他可怜代言人刚才又公开宣布该国与国际社会背道而驰,
极其玩世不
和虚伪
方式渲染了这一叫嚣。
L'utilisation cynique et irréfléchie des installations civiles par le Hamas et les tirs aveugles de roquettes contre les populations civiles constituent des violations flagrantes du droit international humanitaire.
哈马斯肆无忌惮地、玩世不地利用民用设施向平民发射火箭弹
行为,显然违反了国际人道主义法。
Prendre les civils pour cible comme le fait le Hamas est une pratique méprisable et cynique et un exemple révoltant du lourd tribut payé au terrorisme par tous les civils.
哈马斯卑鄙无耻,玩世不地采用打击平民
手段令人发指,是恐怖主义危害所有平民
一个例子。
Deuxièmement, si l'on peut prétendre avec cynisme que la fin justifie les moyens, dans toute action politique qui en vaut la peine, les moyens sont aussi importants que les buts.
第二,虽然玩世不者也许认为,只要目
正当,就可
不择手段,但在所有正当
政治事业中,手段与目
一样重要。
Si la situation est particulièrement cynique, elle est surtout tragique pour la population congolaise, qui ne voit pas, au milieu de cette logique, de paix et de sécurité à l'horizon.
这种局势是建立在特别玩世不做法基础上
,最重要
是,这种局势是刚果人民
不幸,因为根据这种原理,他们看不到和平与安全。
Le Gouvernement vénézuélien condamne catégoriquement la culture et la consommation de drogues illicites, qui constituent un enchaînement d'activités interdépendantes permettant d'exploiter cyniquement les faiblesses de la société pour gagner facilement de l'argent.
他政府明确谴责毒品种植和消费,它们是人们为了轻松获利而玩世不
地利用反社会价值观
一个相互依存
连环活动。
D'une politique qui tout en protégeant un terroriste notoire et avoué comme Luis Posada Carriles, maintient en prison cinq innocents qu'elle punit en violant ses propres lois parce qu'ils ont, eux, vraiment combattu le terrorisme?
一项与此同时玩世不地保护像路易斯·波萨达斯·卡里莱斯那样
判有罪、自己供认
核恐怖分子,却将5名无辜者关在监狱,因为他们在违反美利坚合众国
法律
情况下进行反恐斗争而惩罚他们
政策?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。