On ne réussit pas à un examen, si on ne travaille pas assez.
如认真学习就能通过考试.
On ne réussit pas à un examen, si on ne travaille pas assez.
如认真学习就能通过考试.
Pourquoi est-il toujours en retard? Il n'est pas tres serieux.
为什么他总是迟到?他态度认真。
Une des grandes inquiétudes est que les autorités ne traitent quasiment jamais ces affaires avec sérieux.
在此方面一个令人关注主要问题是,有关当局认真处理这些案件。
La prétendue destruction de maisons et de villages ne mérite même pas qu'on s'y arrête.
有关毁坏房屋和村庄指控值得认真评述。
Pourquoi les États détenteurs d'armes nucléaires ne prennent-ils pas des mesures concrètes pour détruire leurs stocks d'armes nucléaires?
为什么核武器国家对销毁其储存切实措施认真?
"" Vous deux, mieux que moi, mon lycée ne fonctionne pas dur, pas de diplôme peut seulement les travailleurs Yaosuanbeiteng tous les jours, hélas!
“你们俩都比我好,我高中认真学习,没文凭只能做工人,每天腰酸背疼,唉!
Le Président-Rapporteur a en outre déclaré que la mondialisation pouvait aggraver le problème de la pauvreté si elle n'était pas abordée comme il convenait.
主席兼报告员接着说,全球化如以认真对待,可能会导致贫困问题剧。
En l'absence d'un profond changement d'attitude de la part de ces États, les objectifs de la non-prolifération et du Traité lui-même risquent d'être sérieusement compromis.
如核武器国家认真改变态度,核扩散目标和条约本身都面临严重损险。
Mais de nombreuses tâches difficiles restent à accomplir, et l'avenir est rempli d'incertitudes qui, à moins d'être sérieusement prises en compte, pourraient menacer les progrès effectués jusqu'ici.
但是,今后仍然有许多艰难工作,未来充满了确定因素,如认真解决这些确定因素,则可能破坏迄今所取得进展。
Il sait, cependant, qu'il est impossible d'accomplir un travail sérieux sans un accès au pays et ce n'est pas dans l'intérêt du Gouvernement de refuser les visites.
但他可以说如无法进入该国就可能认真地进行工作,并且拒绝访问是利于一国政府。
Le plus important c'est qu'il est prévu qu'administrativement les employeurs sont responsables en cas d'application incomplète ou insuffisante de la législation concernant l'égalité de droits et de chances.
最主要是规定雇主必须对执行或认真执行关于男女权利平等和机会均等法律承担行政责任。
Or la politique actuelle est devenue une fin en soi puisque le personnel est tenu d'être mobile sans que l'organisation de la carrière ne soit sérieusement prise en considération.
但是,现行政策本身成为了它目,在认真考虑工作人员职业发展前提下要求工作组进行流动。
Je ne vais donc pas m'y attarder, mais permettez-moi de souligner une question très délicate qui risque de saper ou d'affaiblir nos efforts si on ne l'aborde pas avec prudence.
过,请允许我着重谈一个非常敏感问题,如认真处理,这个问题有可能会破坏或削弱我们努力。
D'où une probabilité accrue que des violations des droits de l'homme soient commises à l'encontre de ces groupes, et le risque que toute plainte ultérieure soit moins prise au sérieux.
除了增针对该群体人员侵权可能性外,对待任何随后申诉都可能那么认真。
Comment faire triompher les hautes valeurs universelles sans oeuvrer sérieusement à la concrétisation de ces mêmes valeurs, les faisant passer du stade des bonnes intentions à celui de l'engagement pratique?
在进行认真努力以把这种普遍价值变为现实并使之从善意王国进入以采取行动为目标承诺王国情况下,我们怎能期望这些价值盛行于世?
Elle regrette donc vivement que le Secrétariat n'ait pas présenté à la Commission le budget de la Mission pour l'ensemble de l'exercice et y voit le signe d'un manque de sérieux.
秘书处无法向委员会提供联刚特派团全部预算令人深感遗憾,也证明做事认真。
Si nous avons bien l'intention de les examiner, nous pensons que nous ne pourrons pas prendre d'engagement sérieux d'appliquer la résolution tant que sera maintenu un plafond au budget de l'ONU.
在我们审查这方面问题时,我们认为,在联合国预算继续受到限制情况下,我们可能认真地致力于执行该项决议。
L'Organisation ne saurait en toute bonne conscience organiser une seconde Assemblée mondiale sur le vieillissement qui recommanderait notamment l'emploi de personnes âgées si elle omet de traiter ses propres fonctionnaires convenablement.
如本组织能适当地对待自己工作人员,就可能认真负责地举行主要提倡促进老龄人就业第二次老龄问题世界大会。
M. Noriega a également déclaré que le Gouvernement américain n'était pas disposé à offrir l'asile à quiconque était coupable de faits criminels et que l'affaire serait traitée de façon « privée, sérieuse et transparente ».
诺列还说美国政府会给一名罪犯庇护,并以“公开、认真和透明方式”处理此事。
Tant que ceux-ci ne reconsidéreront pas sérieusement leur position, en se départissant notamment, entre autres, de ce qu'ils considèrent comme un fait du prince, un droit régalien, aucun progrès ne pourra être réalisé.
只要它们认真重新考虑其立场,脱离它们所认为其与生俱来权利以及贵族特权,便无法取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。