Les ouvriers et les paysans constituent la force principale de la révolution.
工农是革命的主力军。
Les ouvriers et les paysans constituent la force principale de la révolution.
工农是革命的主力军。
Hangzhou est devenu une force majeure dans les cercles de femmes.
成为杭州女装界的一支主力军。
Produits d'emballage en plastique est devenue une nouvelle industrie, la force principale.
已成为塑胶包装制品行业的一支新生主力军。
De son côté, le secteur privé est devenu le principal acteur du développement économique.
另一方面,私营部门已成为促进经济发展的主力军。
Au Ghana, la production et la distribution de denrées alimentaires sont essentiellement assurées par les femmes.
加纳妇女是加纳食品生产和经销的主力军。
Cette offensive a été menée en coopération avec les milices du Gouvernement fédéral de transition encore que les Éthiopiens y étaient les principales forces combattantes.
埃塞俄比亚是联邦政府民兵联合行动的;但埃塞俄比亚部队是主力军。
J'engage vivement la communauté internationale à apporter un appui bilatéral accru aux Forces armées libanaises pour que celles-ci puissent être l'élément fondamental sur lequel repose l'application de la résolution 1701 (2006).
我敦促国际社会加强对黎巴嫩武装部队的双边支持,助其发挥作为执行第1701(2006)号决议主力军的作用。
L'IED représente désormais la majeure partie des mouvements de capitaux privés à destination des pays en développement en général et dépasse les mouvements officiels de capitaux tels que l'aide publique au développement (APD).
外国直接投资已成为流向发展中国家的全球私人资本的主力军,了官方发展援助等官方资金的流量。
Les textes qui ont suivi la conférence se sont axés sur le développement de plate-formes spéciales pour la coopération au-delà des frontières culturelles, en misant tout particulièrement sur les jeunes en tant qu'agents clé du changement.
会议成果注重发展跨越文化界限的特殊合作平台,高度重视青年人,视他们为改革主力军。
Il pense lui aussi que ce sont les États affectés eux-mêmes qui doivent se trouver au centre des activités de déminage et que celles-ci constituent non seulement une activité humanitaire, mais aussi un effort de développement.
他赞同,遇到地雷问题的国家本身应该成为排雷行动的主力军,排雷行动不仅是人道主义工作,而且是发展领域行动的组成部分。
Le magazine Afrique : Relance, qui est le principal instrument de sa stratégie de communication relative à l'Afrique, est désormais une source d'information et d'analyse internationalement reconnue, en particulier en ce qui concerne le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
《非洲复苏》杂志是新闻部非洲传播战略的主力军,如今已成为国际公认的信息和分析渠道,尤其是涉及非洲发展新伙伴关系的信息和分析。
L'importance que revêt le respect de la contribution et de la mobilisation des femmes en tant que médiatrices, protectrices et force économique majeure dans les conflits armés et dans la reconstruction des sociétés déchirées par la guerre doit être soulignée davantage que par le passé.
我们必须比以往任何时候都更加强调,一定要尊重发挥妇女在武装冲突期间和战患社会重建
程中作为调解人、保护人和经济活动主力军的作用。
Divers prestataires de services de transport ou de services connexes (ports maritimes, aéroports, transporteurs routiers, services ferroviaires, compagnies maritimes, transitaires, services douaniers, entreprises de location de conteneurs, terminaux à conteneurs, etc.) sont des candidats de choix pour des transactions en ligne visant à desservir leurs propres secteurs d'activité.
大量的运输或相关服务的提供商,诸如海港、机场、卡车运输公司、铁路服务、航运公司、运输商、海关服务、集装箱租赁公司和集装箱装卸区,均是可以开展服务其自身业务的在线交易的主力军。
Depuis quelques années, le Fonds international de développement agricole (FIDA) met l'accent sur le développement du secteur privé, puisque celui-ci crée la plupart des activités génératrices de revenus et offre de plus grandes possibilités de création d'emplois ; de plus en plus souvient, ce secteur devient le moteur de la croissance économique et de la réduction de la pauvreté.
近年来,国际农业发展基金(农发基金)更加强调私营部门发展的重要性,原因是,私营部门提供了绝大部分创收活动和就业机会,且逐渐成为经济增长
减贫的主力军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。