Madame la Présidente, je voudrais, par votre intermédiaire, poser deux questions à nos invités.
主席人,我要通过
座的客人提一些问题。
Madame la Présidente, je voudrais, par votre intermédiaire, poser deux questions à nos invités.
主席人,我要通过
座的客人提一些问题。
Madame la Présidente, vous nous avez soumis un document auquel je voudrais apporter quelques commentaires.
主席人,我谨就
提交给安理会的一份文件
表几点见解。
Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.
主席人,我们通过
感谢荷兰安排这次会议。
En l'absence de la Présidente, Mme Mladineo (Croatie), Vice-Présidente, assume la présidence.
主席缺席,副主席姆拉迪内奥人(克罗地亚)主持会议。
Sur l'invitation du Président, Mme Osode (Libéria) prend place à la table du Conseil.
应主席邀请,奥索德人(利比里亚)
安理会议席就座。
Mme Asmady (Indonésie), Vice-Présidente, assume la présidence.
副主席阿斯马迪人(印度尼西亚)主持会议。
Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
副主席阿塔耶瓦人(土库曼斯坦)主持会议。
M. Kitaoka (Japon) (parle en anglais) : Je tiens à vous remercier, Madame la Présidente, d'avoir convoqué cette séance publique.
Kitaoka先生(日本)(以英语):主席
人,我愿感谢
召开今天的公开会议。
M. Moura (Brésil) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous remercier, Madame la Présidente, d'avoir convoqué cette importante séance.
莫拉先生(巴西)(以英语):主席
人,我要感谢
召开本次重要会议。
J'abrégerai mon intervention, Madame la Présidente, pour me conformer à la requête que vous avez formulée au début de la séance d'aujourd'hui.
主席人,我将遵守
会议开始时提出的要求,缩
。
M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir convoqué la présente séance publique sur le Timor-Leste.
马希加先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语):主席
人,谢谢
召开本次关于东帝汶问题的公开会议。
M. Adechi (Bénin) : Madame, nous nous réjouissons de vous voir présider nos travaux, et nous vous savons gré d'avoir organisé ce débat public.
阿德奇先生(贝宁)(以法语):主席
人,我们高兴地看到
主持我们的工作。 我们感谢
组织本次公开辩论。
M. Fall (Guinée) : Madame la Présidente, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de novembre.
法尔先生(几内亚)(以英语):主席
人,我愿首先祝贺
担任安全理事会11月份主席职务。
M. Widodo (Indonésie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, tout d'abord, permettez-moi de dire combien ma délégation est heureuse de vous voir présider nos délibérations.
维多多先生(印度尼西亚)(以英语):主席
人,首先请允许我指出我国代表团非常高兴看到
主持我们的审议。
M. Jerandi (Tunisie) : Madame la Présidente, je voudrais également vous remercier pour avoir tenu cette séance publique et remercier M. Annabi pour l'exposé exhaustif qu'il vient de nous présenter.
杰兰迪先生(突尼斯)(以法语):主席
人,我也想感谢
召开这次公开会议并感谢阿纳比先生刚才
我们所作的详尽的讲话。
Le Président : Je donne la parole à la Présidente du Conseil économique et social, Mme Marjatta Rasi, qui va présenter le rapport du Conseil économique et social.
主席(以法语):我请经济及社会理事会主席玛尔亚塔·拉西
人阁下
,介绍经济及社会理事会的报告。
Pour terminer, Madame la Présidente, ma délégation vous assure une fois de plus, ainsi qu'au Bureau, de sa pleine coopération pour que nos débats soient couronnés de succès.
最后,主席人,我国代表团再次
和主席团保证,我们将进行最充分的合作,使我们的审议取得成功。
Dans ce contexte, nous souhaitons également féliciter notre collègue de l'Argentine, Mme Gabriela Martinic, Présidente du Groupe de travail II, pour l'élaboration et la distribution rapide du document de travail.
这方面,我们也想祝贺我们来自阿根廷的同事、第二工作组主席马丁尼茨
人迅速起草和分
工作文件。
M. Guterres (Timor-Leste) (parle en anglais) : Permettez-moi de vous féliciter, Madame la Présidente, ainsi que votre pays, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité, et vous souhaiter plein succès.
古特雷斯先生(东帝汶)(以英语):主席
人,允许我祝贺
和
的国家担任安全理事会主席,并祝
圆满成功。
L'activité sera présidée par S.E. Mme Marjatta Rasi, Présidente du Conseil économique et social, et M. Bruce Jenks, Directeur du Bureau des ressources et des partenariats stratégiques, sera le modérateur.
会议由经济及社会理事会主席玛尔亚塔·拉西人阁下担任主席,由联合国开
计划署资源与战略伙伴关系局局长Bruce Jenks先生主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎
我们指正。