L'homme, âgé d'une cinquantaine d'années, était employé par une société prestataire du parc d'attractions.
该名男子年约五十岁是受雇于游乐园的一家司。
L'homme, âgé d'une cinquantaine d'années, était employé par une société prestataire du parc d'attractions.
该名男子年约五十岁是受雇于游乐园的一家司。
Cette plage isolée est un vrai paradis.
这个远离尘嚣的海滩是真正的乐园。
Cette plage isolée est un vrai paradis.
这个远离尘嚣的海滩是真正的乐园。
Depuis cejour, Paris est resté le paradis des amoureux du cinema.
从那天起,巴黎就成为电影爱好者的乐园。
Douceur du climat, culture de légumes est un paradis naturel.
气候温,是蔬菜生长的天然乐园。
Une fois le projet terminé, les 600 familles d'occupants sans titre qui avaient été déplacées avaient emménagé à Dreamland Heights.
流离失所的非正式定居者在贫民窟项目峻工之后,迁往了设在“梦想乐园高地”的新住家。
Le laxisme dans le contrôle des entités financières et l'existence de paradis fiscaux et bancaires facilitent le financement par les organisations criminelles internationales de la violence et du terrorisme.
金融机构管制松懈乐园与银行乐园的存在为国际犯罪组织资助暴力
恐怖主义提供了便利。
En France, la langue anglaise est utilisée dans les bureaux d’accueil des aéroports ou dans des lieus publics comme Eurodisney qui sont des endroits où beaucoup de touristes convergent.
在法国,人们仅仅在机场的迎室,或诸如迪士尼乐园之类的
共场所使用英语,因为不少旅客都会光临这些地方。
Il y a Presque cent ans avait lieu à Paris la premièrereprésentation publique du cinématographe des frères Lumière. Depuis cejour, Paris est resté le paradis des amoureux du cinema.
由卢米尔兄弟拍摄的电影大约100年前在巴黎首次映。从那天起,巴黎就成为电影爱好者的乐园。
Un coin pour des enfants. Dans cet île, des maisons sont assez vieilles, reliées par des ruelles serpentinales. Nous nous trouvons comme dans un acien bourg de la province du Guangdong.
岛上的一处儿童乐园。这里的房子大多很陈旧,也是由一条条小弄堂组成,走在里面,感觉象是走在广东的某个古镇上。
Il fallait plutôt s'attaquer à des questions comme l'évasion fiscale, en particulier l'existence de paradis fiscaux, qui facilitaient une évasion fiscale de l'ordre de 255 milliards de dollars par an, ou encore la réduction des dépenses non essentielles ou superflues, pour dégager des ressources, afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
应当解决的问题是逃——特别是每年帮助逃
大约2 550亿美元的逃
乐园的问题,以及减少不必要或不相干开支以腾出资源实现千年发展目标的问题。
L'exemple donné par M. Berner, cependant, illustre bien le champ d'application du texte: le seul effet qu'a la Convention sur les redevances d'aéroport ou droits d'entrée, qui sont en effet des créances liées à un droit sur un immeuble, est de prévoir qu'elles seraient régies par la loi de l'État où l'aéroport ou le parc d'attractions est situé.
然而,该代表所举的例子很好地体现了案文的范围:约对确实属于与土地权益有联系的应收款的机场费或门票唯一的效果就是要规定,它们要受机场或游乐园所在国法律的支配。
Pendant 16 ans, les enfants de la garderie située de l'autre côté de la rue et ceux qui jouaient dans la cour de l'école voisine, les banlieusards qui empruntaient l'autoroute passant à quelques mètres, les clients et les chauffeurs des camions d'essence qui s'arrêtaient à la station d'essence proche, ainsi que les innombrables résidents du voisinage ont été exposés au danger d'une explosion potentielle.
来,在该仓库单元附近可能受爆炸威胁的地区包括:对街的一个托儿所内的儿童、隔壁学校的游乐园中的儿童、300尺以外高速路中的来往车辆、附近加油站的顾客
运送汽油的司机以及无数邻近住宅的居民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。