Les Malaisiennes jouissent du droit de vote depuis l'indépendance.
自马来西亚独立以后,马来西亚妇就享有
权。
Les Malaisiennes jouissent du droit de vote depuis l'indépendance.
自马来西亚独立以后,马来西亚妇就享有
权。
Tous les Norvégiens et Norvégiennes de plus de 18 ans révolus ont le droit de vote.
年满18岁的所有国民均享有权。
Ce même texte fixe les conditions pour être électeur et ne fait aucune distinction entre la femme et l'homme.
该法令规定了享有权的必要的条件,但没有区分
。
À Macao, les résidents permanents ont par principe le droit de vote et sont éligibles (art. 26 de la Loi fondamentale).
在澳门系奉行所有澳门永久居民均享有
权
被
权这一原则(《基本法》第二十六条)。
Conformément à l'article 34 de la Constitution, les citoyens khmers des deux sexes ont le droit de voter et d'être candidat.
柬埔寨王国《宪法》第34条规定:“高棉公民不论享有
权
被
权。
Les réfugiés ont accès aux services de l'Autorité palestinienne et ont des droits de vote égaux à ceux des autres Palestiniens.
难民可以享受巴勒斯坦权力机构提供的服务,并与其他巴勒斯坦居民一样享有平等的权。
L'article 26 de la Loi fondamentale garantit à tous les résidents permanents de la Région administrative spéciale l'éligibilité et le droit de vote.
《基本法》第二十六条确保了所有澳门特别行政区永久居民均依法享有
权
被
权。
Le droit de voter et de se présenter comme candidat aux élections est reconnu aussi bien aux hommes qu'aux femmes de plus de 21 ans.
年满21岁的享有同样的
权
被
权。
Selon la Constitution politique du Pérou, pour accéder aux principales charges publiques et exercer le droit de vote, les mêmes conditions ont été fixées pour les hommes et pour les femmes.
《秘鲁宪法》规定,都可以担任主要公职并享有
权,其条件是平等的。
Veuillez indiquer s'il est garanti aux femmes le même droit qu'aux hommes de voter et d'être éligible à tous les échelons, et préciser quelles sont les bases juridiques de cette garantie.
请解释是否确保妇同
子享有同等的
权并保证她们有资格参与各级
,并说明这些权利的法律依据。
L'exercice, par les femmes, du droit de vote ne devrait pas être soumis à des restrictions ou à des conditions qui ne s'appliquent pas aux hommes ou qui ont des répercussions disproportionnées sur elles.
不得对妇享有的
权施加对
子不适用或对妇
产生重大影响的限制或条件。
Les femmes de Saint-Marin bénéficient depuis longtemps du droit de vote et de l'égalité d'accès à l'enseignement, ce qui leur permet d'être de plus en plus souvent associées au processus national de prise de décisions.
圣马力诺妇拥有
权
享有平等的教育机会已经有很长的历史,这促进了其参与国家决策的增长。
Bien que la Constitution garantisse l'égalité politique des hommes et des femmes, égalité qui leur donne le droit de voter et d'être éligible, les statistiques montrent que la participation des femmes à des élections a été plutôt réduite.
尽管《巴布亚新几内亚宪法》保证妇子平等享有
权
被
权等政治权利,但统计表明,妇
参加竞
仍然受到一定的限制。
Les femmes au Niger ont appris qu'elles ont non seulement des devoirs mais également des droits, qu'elles n'ont plus peur maintenant de défendre. Elles peuvent également postuler à des emplois, être élues et voter et ont déjà occupé des postes importants tels celui de Président de la Cour suprême.
尼日尔妇知道,她们不仅要承担义务,而且还可以行使权利,这样她们就不必害怕为自己辩护;她们可以竞
职务,享有被
权
表决权,并已担任一些重要职务,包括最高法院院长。
Dans ses recommandations au comité chargé de la rédaction de la constitution permanente du pays - la première depuis l'indépendance - Son Altesse a proposé la mise en place d'un corps législatif élu dans lequel les femmes comme les hommes jouiraient également du droit de vote et du droit de présenter leur candidature aux élections.
殿下曾在给旨在起草国家永久宪法——即自独立以来的第一部宪法——所设委员会的指示中,提及建立一个产生的立法机构,在该机构中
平等享有
权
作为候
人参加
的权利。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。