Il peut être prouvé par tous moyens, y compris par témoins”
销售合同可以用包括人证在内的任何方法证明。”
Il peut être prouvé par tous moyens, y compris par témoins”
销售合同可以用包括人证在内的任何方法证明。”
Cette décision a une portée limitée et aucune influence sur l'obligation de détenir un livret militaire.
该裁定所涉范围有限,并不影响携带军人证的义务。
D'après ces documents et un certain nombre de témoins, M. Mazio regrouperait les expéditions d'or de plusieurs négociants moins importants.
根据文件以及若干人证,Mazio先生负责汇总若干小黄金商托售的黄金。
1 Tout citoyen néerlandais âgé de 65 ans ou plus a droit à une carte de retraité (appelée PAS-65).
65岁和65岁以上的荷兰
民均有权取得养恤金领取人证(即“PAS-65证”)。
En 2001, nous avons gagné la ISO9001: version 2000 de la qualité de témoins et d'améliorer l'assurance de la qualité.
2001我们获得了ISO9001:2000版质量人证,提高了质量的保证。
Avec la production industrielle du pays et permettre a adopté le système de qualité ISO9001 et de certification national obligatoire CCC témoins.
司具有全国工业生产许可证,先后通过ISO9001质量体系认证和国家强制性CCC人证。
Ayant directement accès aux autorités chargées de la police locale, l'on pouvait souvent, grâce à leur aide, rassembler les preuves matérielles et obtenir les dépositions nécessaires pour condamner les coupables en Allemagne.
由于能直接接触地方警察机关,员所提供的援助通常可以确保能够获得在德国进行刑事诉讼所必需的物证和人证。
Ce sont là quelques exemples, parmi de multiples témoignages et preuves matérielles qui confirment, pour la Commission, que dans la pratique le terme « Janjaouid » désigne indifféremment avec d'autres termes les milices qui collaborent avec le Gouvernement.
是大量人证和物证中的一部分例子,它们向委员会证实,人们将金戈威德与用来指称同政府联手的民兵部队的其他称谓交替使用。
En effet, l'article 11 dispose qu'un “contrat de vente n'a pas à être conclu ni constaté par écrit et n'est soumis à aucune autre condition de forme. Il peut être prouvé par tous moyens, y compris par des témoins”.
的确,第11条规定,“国际货物销售合同无须以书面订立或书面证明,在形式方面也不受任何其他条件的限制,可以用包括人证在内的任何方法证明。”
Lorsque les huit actes d'accusation ont été présentés au juge pour confirmation, le Procureur s'est assuré que les affaires étaient déjà en état d'être jugées, à savoir que toutes les enquêtes autorisées avaient été menées à terme, qu'un projet de mémoire préalable au procès avait été établi, ainsi que des projets de listes de témoins et de pièces à conviction, et que les recherches relatives aux communications requises (à cette date-là) avaient été faites.
此外,在提请批准八项起诉书时,检察
确保
案件已准备就绪,即所有核准的指定调查都已完成,审判前案情摘要、连同物证和人证清单已经草拟,
布的材料(截至当天)已查阅完毕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。