Les taux d'utilisation de la thérapeutique de réhydratation orale ont augmenté dans toutes les régions, notamment en Afrique subsaharienne.
所有区域内口服体液补充疗法
均增加,包括撒南非洲在内。
Les taux d'utilisation de la thérapeutique de réhydratation orale ont augmenté dans toutes les régions, notamment en Afrique subsaharienne.
所有区域内口服体液补充疗法
均增加,包括撒南非洲在内。
L'étymologie de la mélancolie renvoie à la bile noire, l'une des quatre humeurs que les anciens rendaient responsable de l'excès de tristesse.
忧郁一词源于黑胆汁,是四体液之一,古人将它视为忧郁颓丧元凶。
La thérapie de réhydratation par voie orale est maintenant utilisée pour traiter la grande majorité des cas de diarrhée chez les enfants.
口服体液补充疗法现于儿童腹泻
绝大部分
例中。
Nous avons noté des progrès dans des domaines tels que la mortalité périnatale, l'expansion de l'immunisation, la réhydratation orale et la micronutrition55.
我们注意到在围产期死亡、免疫接种、口服体液补充疗法和微营养素学等方面取得
进展。
Appuyer les programmes d'immunisation et de vaccination, le recours à la thérapeutique de réhydratation par voie orale, les programmes de nutrition et les interventions en matière d'eau et d'assainissement.
· 支持免疫和疫接种方案,并支持使
口服体液补充疗法、营养和饮水及卫生措施。
L'UNICEF a envoyé sans tarder par avion des produits de première nécessité, notamment des réservoirs d'eau et des pastilles de désinfectation de l'eau, des vaccins, des sels de réhydratation orale et des suppléments vitaminiques.
儿童基金会迅速空运救灾物资,包括贮水箱,净化药片、疫、口服体液补充盐和补充维他命物品。
L'OMS a publié de nouvelles recommandations sur l'addition du zinc au traitement de la diarrhée parallèlement à la consommation accrue de liquides au foyer et l'utilisation d'une nouvelle formule de sels de réhydratation par voie orale.
卫生组织提出了新建议,即治疗腹泻时加锌,同时增加流质以及使
新配方口服体液补充盐。
Le PNUCID propose également des services techniques et consultatifs aux autorités sanitaires, qu'il aide à surveiller l'abus des drogues et à optimiser les programmes d'intervention en procédant, par exemple, à des analyses de liquides organiques en laboratoire.
药物管制署还提供技术和咨询服务,支持卫生当局通过诸如实验室测试体液来监测药物滥和干预方案
有效性。
Les 2 et 3 mars, le Président et le Secrétaire général en exercice de la JCI ont assisté à une conférence organisée à Washington pour marquer le vingt-cinquième anniversaire du lancement de la thérapeutique de réhydratation par voie orale de l'UNICEF.
2日和3日,当时青年商会主席和秘书长出席了在华盛顿、哥伦比亚特区
会议,庆祝儿童基金会
口服体液补充疗法25周年。
La lutte contre les maladies diarrhéiques fait souvent partie intégrante de l'IMCI et l'UNICEF appuie la formation d'agents sanitaires à la gestion de ces maladies ainsi que le renforcement des systèmes de distribution de produits essentiels tels que les sels de réhydratation par voie orale.
减少腹泻发
努力通常是儿童疾
综合管理
一部分,儿童基金会支助培训保健工人开展腹泻管理以及加强口服体液补充盐等必要商品
分配工作。
Sur un plan plus positif, il faut signaler que divers messages de santé sont régulièrement diffusés sur les réseaux de la télévision nationale - par exemple sur les problèmes d'obstétrique (ORS), d'allaitement au sein, de vaccination des femmes enceintes, ou encore de nutrition, de planning familial et de sida.
从积极方面看,有关各种问题保健信息经常通过全国电视网进行电视广播,其中包括口服体液补充盐(ORS),母乳喂养,预产期母亲
免疫接种,营养问题,计划生育,艾滋
毒/艾滋
等。
Les progrès ont été importants dans un certain nombre de domaines : mortalité périnatale, vaccination (85% des enfants sont vaccinés contre la rougeole et la poliomyélite a été presque entièrement éradiquée), promotion de la réhydratation par voie orale et utilisation de micronutrients (parmi lesquels le sel iodé et la vitamine A).
取得重大进展领域包括围产期死亡
、预防接种(包括麻疹疫
接种
达85%和几乎消灭小儿麻痹症)、推广口服体液治疗法和使
微营养素补充剂(包括加碘食盐和维生素A)。
Pour que ces traitements soient efficaces, il faut que l'on puisse disposer de sels de réhydratation, mais le résultat dépend aussi du comportement de la famille. Celle-ci doit assurer des soins efficaces à la maison, faire appel en cas de besoin aux services appropriés et respecter le traitement prescrit.
这些措施效力不仅取决于口服体液补充盐
提供,并且取决于家庭行为,也就是有效
家庭护理、有需要护理儿童
家庭是否
适当服务以及是否遵从医嘱护理。
Alors que les décès dus aux maladies diarrhéiques ont beaucoup diminué pendant les 10 dernières années, en grande partie grâce à la thérapie de réhydratation par voie buccale, on en compte encore 1,8 million par an, et les maladies de l'enfance, en particulier la rubéole tuent 1,4 million d'enfants de plus.
在过去十年中,疟疾造成死亡大幅度减少,大部分原因是运
口服体液补充疗法;但每年仍有180万人死于疟疾;儿童疾
最严重
是麻疹,每年夺走另外140万名儿童
生命。
Quand elles ont été bien menées, les interventions sanitaires à grande échelle - campagnes de vaccination, recours à la thérapeutique de réhydratation orale (TRO) pour le traitement des diarrhées, dépistage et traitement précoces et appropriés des pneumonies, ont probablement eu plus d'impact sur la mortalité juvénile (enfants de 1 à 4 ans) que sur celle des nourrissons âgés de moins de 1 an.
有效大规模保健措施诸如免疫接种、使
口服体液补充疗法来治疗腹泻以及及早确认和适当护理肺炎等,可能对一岁至四岁年龄组死亡
影响大于对不满一岁婴儿死亡
影响。
On peut attribuer le recul des maladies diarrhéiques dans toutes les régions à l'effort qui a été fait pour promouvoir la thérapeutique de réhydratation orale, qui consiste à administrer à l'enfant des sels de réhydratation orale (SRO) ou des liquides maison recommandés, ou encore à lui faire absorber des quantités accrues de liquide et à le nourrir en continu, en le maintenant à la maison.
在所有区域减少腹泻疾要归功于通过
口服体液补充盐和/或建议
自制流质提倡口服体液补充疗法以及采取增加流质和连续进食,进行儿童腹泻
家庭调理。
Le programme a pour objectifs d'établir des centres éducatifs; de former des enseignants et des auxiliaires sanitaires; de préparer du matériel pédagogique; d'organiser des ateliers et, par le biais des médias, des programmes éducatifs pour adultes ayant trait aux médicaments, à la nutrition, à l'utilisation de sels de réhydratation par voie orale, à l'hygiène et aux effets de la circoncision sur les enfants; et d'assurer l'approvisionnement en eau potable.
该方案目标是建立教育中心,培训教员和照管人员,制定教学材料、组织有关药物使、营养、口服体液补充盐
使
、卫生及割包皮对儿童
影响、以及提供干净水等问题
讲习班和大众媒体节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。