Ce sont les secondes depuis la chute de Saddam Hussein en 2003.
这是2003年萨达姆倒台后的第二次选举。
Ce sont les secondes depuis la chute de Saddam Hussein en 2003.
这是2003年萨达姆倒台后的第二次选举。
Nous avons vu de nombreux progrès après la chute des Taliban.
在塔班倒台后我们看了很大的进展。
Après la chute des Taliban, bon nombre de ces réfugiés sont rentrés en Afghanistan.
随着塔班的倒台,许多难民已富汗。
Nous venons de célébrer le deuxième anniversaire de la chute de l'ancien régime iraquien.
我们刚刚纪念了伊拉克前政权倒台两周年。
Après la chute de Kadhafi, il sera vital de rétablir rapidement les services de base dans ces villes.
在卡扎菲倒台后,尽快复这些城市的基本服务是最为重要的。
La chute du régime d'oppression de Saddam Hussein a rendu notre pays et le monde plus sûrs.
随着萨达姆·侯赛压迫政权倒台,我国和世界比过去安全了。
En outre, nombre d'Iraquiens sont volontairement rentrés chez eux après la chute du régime de Saddam Hussein.
此外,在萨达姆·侯赛政权倒台以后,许多伊拉克人已经自愿返原籍国。
La commission d'enquête mise en place après la chute du régime d'Hissein Habré a dénombré plus de 40.000 morts.
调查委员会在侯赛·哈布雷倒台后经过调查指出,在其统治期间大约有40 000多人被杀。
Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.
配带洛林十字徽章的勇士所之处,临时拼凑的政府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些政府是按照宪法成立的,但形同虚设。
Depuis la chute des Taliban, le Gouvernement afghan s'efforce, malgré des obstacles considérables, de promouvoir et de protéger les droits de l'enfant.
自从塔班倒台以后,尽管面临着重重阻碍,富汗政府仍然为促进和保护儿童权出了巨大努力。
C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.
它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。
Même quand un dirigeant corrompu est renversé ou qu'il meurt, le recouvrement des actifs qu'il a détournés est une opération complexe et difficile.
即使在腐败的统治者倒台或过世之后,追被转移的资产也是复杂、麻烦的事。
Bien que la chute des Taliban soit relativement récente, les femmes afghanes ont déjà remporté des victoires historiques avec l'appui de la communauté internationale.
尽管自塔班倒台以来时间不长,但富汗妇女在国际社会的支持下取得了历史性的成果。
Ce processus a joué un rôle non négligeable dans le changement politique pacifique survenu à Belgrade et dans la chute du régime de Slobodan Milosevic.
布拉迪斯拉发进程促进了贝尔格莱德的和平政治变化,促进了斯洛博丹·米洛舍维奇政权的倒台。
La chute du régime des Taliban a permis aux femmes afghanes de retrouver leur place au sein de la société, sur un pied d'égalité avec les hommes.
塔班政权的倒台,使富汗妇女恢复了在社会中与男子的平等地位。
Nous saluons les progrès qui ont été accomplis en Afghanistan avec l'aide de la communauté internationale depuis la chute du régime des Taliban, principalement dans le domaine de l'édification de l'État.
我们赞赏富汗自塔班倒台以来在国际社会的全面支持下所取得的进展,主要是在建国领域。
M. Bakr (Iraq) dit que l'Iraq est entré dans une nouvelle phase à la suite de la chute du régime de Saddam Hussein, qui a drainé l'économie du pays et détruit ses institutions.
Bakr先生(伊拉克)说,伊拉克已经进入萨达姆·侯赛政权倒台后的新阶段,萨达姆政权耗尽了该国的经济,破坏了国家机构。
Après la chute du régime, on a appris que les exécutions souvent sous la forme d'une balle dans la nuque avaient eu lieu dans des endroits éloignés à Samawa, Karbala, Amarah, Ramadi, Nasiriyah et d'autres lieux en Iraq.
萨达姆政权倒台后,得知这些人都是在伊拉克的边远地区塞马沃、卡尔巴拉、马拉、拉马迪 、纳西里亚和其他地方被杀害的,往往是一枪打中后脑。
Le meurtre de cinq membres de Médecins sans frontières le 2 juin a été l'attaque la plus grave commise depuis la chute des Taliban contre des agents humanitaires, ce qui a amené l'organisation non gouvernementale à se retirer complètement du pays.
2日医师无国界协会5名雇员被杀,这是塔班倒台后对人道主义工作人员最严重的攻击,致使该协会完全撤出。
À la suite de la visite que le Directeur général a faite dans le pays immédiatement après la chute du régime des Talibans, l'ONUDI a lancé deux projets de grande envergure concernant respectivement les normes industrielles et la productivité agricole.
继总干事在塔班政权倒台后不久访问富汗之后,工发组织在他的国家发起了两个大型项目,分别处理工业标准和农业生产力问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。