Une délégation a souligné qu'en affinant les objectifs on pourrait évaluer de façon plus précise l'impact des activités du Fonds.
一个代表团强调,如能进一步修订目标,则可更为准确地评价基金活动的影响。
Une délégation a souligné qu'en affinant les objectifs on pourrait évaluer de façon plus précise l'impact des activités du Fonds.
一个代表团强调,如能进一步修订目标,则可更为准确地评价基金活动的影响。
Les auteurs de l'évaluation approfondie «ont félicité le secrétariat de la mise à exécution rapide et précise des recommandations issues de l'évaluation à moyen terme» (Karsegard et al., 2005: 2).
深入评价“称赞秘书处迅速准确地执行了中期评价建”(Karsegard
他人,2005:2)。
Comme suite à la demande de la Commission, le Groupe de travail intersecrétariats a défini trois domaines qu'il conviendrait d'examiner ou de réexaminer en vue de mieux évaluer l'application du Système de comptabilité nationale de 1993 dans les différents pays.
根据委员会的要求,帐户工作组已查明需要审查或次审查的三个领域,以便更准确地评价各国执行1993 SNA的程度。
Toutefois, des obstacles persistaient dans la lutte contre la féminisation de la pauvreté, tels que le chômage persistant, la vulnérabilité des femmes rurales, l'inégalité d'accès au capital, aux ressources et aux marchés du travail et le manque de données ventilées par sexe et par âge qui permettraient une évaluation précise du travail non rémunéré des femmes.
,
于贫穷的女性化继续存在着许多挑战,如失业率偏高、农村妇女所处的不利地位、取得资本、资源和进入劳工市场的不平等以
缺乏以性别和年龄分类的数据,有了这种数据才能准确地评价妇女的无偿工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。