La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出者名单载于本报告附件四。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出者名单载于本报告附件四。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出者使用了麦克风并记录了他们的插话。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨是在东京举行的,有200名出
者
观察员。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出者不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布已圆满举行,但是关于第三次外空
的讨论,出
者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出者在返回德黑兰时被逮捕。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这的出
者包括来自
员
加组织的相关部委、机构
研究所的数以百计的官员
专家。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出者致力于一种开放、平等、法治、可预测
无歧视的多边贸易
金融体制。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员本研讨
的所有出
者,对马绍尔群岛政府
人民的殷勤款待表示感谢。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨出
者开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生
伤害包括Salah Houli
Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出者称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
Le but de cette conférence était de faciliter le débat entre les parlementaires, les organisations non gouvernementales et d'autres participants sur différents aspects du problème du trafic illicite d'armes à feu.
的宗旨是要促进
员、非政府组织
其他出
者就火器非法贩运问题的方方面面进行辩论。
Il est proposé d'organiser au cours de cette visite un séminaire et une réunion de travail à laquelle prendront part des personnalités culturelles originaires tant de Géorgie que d'Azerbaïdjan et d'Arménie.
根据计划,将在访问期间组织一次研讨讲习班,出
者有格鲁吉亚、阿塞拜疆
亚美尼亚的文化人士。
Parmi les personnes qui ont assisté aux funérailles, il faut citer en premier lieu le préfet et les officiels de Najaf, ainsi qu'un grand nombre d'étudiants religieux et de simples citoyens.
出葬礼者包括Najaf的行政首长
官员以及许多宗教学生
普通公民。
Les pays qui n'appartiennent pas à la région, de même que les organisations internationales et initiatives régionales peuvent se faire représenter aux réunions plénières du Processus de coopération d'Europe du Sud-Est.
代表本区域以外家
际组织或区域倡
的特别应邀者可以出
东南欧合作进程部长级
的全体
。
Parmi les invités figuraient les ministères de l'Union européenne responsables des questions d'égalité entre les hommes et les femmes, les pays candidats, les pays nordiques et des représentants des organisations d'employeurs et de syndicats.
应邀出者有欧盟各
负责男女平等事务的部长,申请
、北欧
家
雇主及工
组织的代表。
Elle a été présidée par le Chef de l'exécutif et les participants comprenaient de hauts fonctionnaires, des experts en matière de parité entre les sexes du Continent et de pays étrangers et environ 500 participants locaux.
研讨的开幕仪式由行政长官主持,出
者包括政府高级官员、内地
海外的性别课题专家,以及约500位来自本港各界的社
人士。
La conférence s'est tenue à Bamako et a réuni notamment des experts universitaires, des organisations non gouvernementales, le Commonwealth, des organismes des Nations Unies, des membres des commissions nationales électorales et des personnalités représentant différents gouvernements.
在巴马科举行,出
者包括学术专家、非政府组织、英联邦、联合
机构、
家选举委员
成员以及代表不同
家政府的要人。
Si le groupe de travail ne parvient pas à l'unanimité, la question de la recevabilité doit être portée devant le Comité plénier, qui prendra une décision à la majorité simple des membres présents et votants.
如果无法达成一致意见,则关于可否受理的问题须由委员全体
根据出
并
加表决者的简单多数决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。