Il est presque midi.
快要到中12。
Il est presque midi.
快要到中12。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正12。
La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.
会议从14行到16。
La rivière a atteint la cote d'alerte.
河水已上涨到危险水位。
J’ai travaillé de huit heures à midi.
我从8工作到中。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁到过境人道主义工作人员的安全。
La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.
第六涉及到把武装分子分隔开来。
Il sera trois heures dans trente minutes.
还 有 三 十 分 钟 到 三 。
Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.
慢慢就快到下6,到时我们就要结束我们今天的工作。
De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.
此外,该部分限制年轻人晚上10以后到早上7以前上班。
Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.
大约60%的卡车是夜到凌晨5入蒙罗维亚的。
L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.
时间差逐渐加大,到下4或5时,可能会差二至三分钟。
Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.
卡车被护送到过境,选中的卡车被送到特里波利检查。
Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.
该计划首先适用18个达到完成的重债穷国,并将扩大到其他达到完成的重债穷国。
Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.
然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟到周四14吗?
Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.
然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟到周四的14。
L'Administration des douanes dispose d'une antenne à la frontière même, la brigade douanière étant chargée d'accompagner marchandises et passagers suspects jusqu'au poste frontière.
在这段边界线上有一个海关前哨站,海关警察队负责把货物和可疑的旅客护送到正式过境。
Dans le vote par appel nominal, on appelle chaque membre de la Conférence et un de ses représentants répond “oui”, “non” ou “abstention”.
“2. 唱名表决时,每一缔约方的名称均应到,并应由被到的缔约方代表一人回答“赞成”、“反对”或“弃权”。
L'évacuation a débuté vers 19 h 15 et s'est terminée peu avant 20 heures sans incident, a précisé la porte-parole de la société d'exploitation.
游客从1915分开始撤离,到将近20结束,未出现爆炸事故。
Le deuzième jour, parti vers 8 heures du matin de cet endroit, il roulera jusqu’au lendemein matin 5 heures, heure d’arrivée à Fort Dauphin.
第二天8出发,他要一直驾驶汽车到次日凌晨5,抵达终多凡堡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。