Secrétaire de tous mes collègues, je voudrais sincèrement d'attente pour le service que vous visitez.
我司全体同仁愿将以真诚服务等待你到访。
Secrétaire de tous mes collègues, je voudrais sincèrement d'attente pour le service que vous visitez.
我司全体同仁愿将以真诚服务等待你到访。
Un certain nombre de navires de croisière font également escale à Pitcairn.
一些游轮也到访皮特凯恩。
Le Gouvernement a indiqué qu'il poursuivrait sa politique de limitation des paquebots.
政府说,它将维持限制游轮到访政策。
Notre secteur du tourisme traverse une réduction sévère des arrivées de visiteurs.
我旅游部门遭遇到到访游客人急剧减少问题。
L'Union européenne se félicite de la visite du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Hans Haekkerup.
欧洲联盟欢迎秘书长特别代表汉斯·海克鲁普到访。
C’est pourquoi je vous dis : Merci, merci d’avoir répondu à mon invitation.
这就是为什么我要跟你们说:谢谢,谢谢对我到访响应。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, plus de 230 000 personnes ont retrouvé leur domicile.
在特别报告员到访之时,230 000多人已返回家园。
M. le Roi, alors Prince héritier, a fait une tournée dans les 13 districts restants pour présider aux consultations.
第四任王到访7个地区,王陛下(当时王储)到访其余13个地区主持咨询活动。
Lors de sa dernière visite au mois de mars, M. Kouchner avait concentré ses remarques sur les objectifs stratégiques.
库什内尔先生在最近于3月份到访时集中谈到战略目标。
Depuis neuf ans qu'il existe, le Festival du film de Sarajevo a accueilli plus de 75 000 visiteurs chaque année.
塞拉热窝电影节已有九年历史,每年有75,000多位客人到访。
Depuis 12 mois, le nombre des consultations des sites en langue officielle autre que l'anglais est en forte hausse.
在过去12月中,所记录到访语文网站大量增加。
Le mois dernier, la Nouvelle-Zélande a accueilli une équipe d'experts du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux.
上个月,新西兰欢迎动特别工作组一批专家到访。
Des plans sont actuellement à l'étude pour construire un port plus sûr afin d'encourager les navires à faire escale.
目前正在设计和建造一个较安全港口,以增加过往船到访。
Ils n'auraient pu effectuer ces visites si la situation sur le terrain en matière de sécurité n'avait pas été stabilisée.
如果当地安全局势不利于他们到访,以上活动是不可能进。
L'accès à l'île est de plus en plus ouvert à des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française.
来自法属波利尼西亚芒阿雷瓦群岛游客越来越多地乘坐包船到访该岛。
On y lit une inscription qui ne peut échapper à aucun visiteur : « Que notre destin vous serve d'avertissement à tous ».
墓上一字,到访者一目了然:“汝当以我等命运为戒”。
Les enfants et leurs parents ou tuteurs sont informés de façon claire, au moment de l'admission, des procédures de plaintes existantes.
负责人员会清楚告知院童、其父母或监护人,在治安法官到访期间提出投诉程序。
Sa visite, ainsi que les autres, qui contribuent à faire avancer la cause des femmes et des enfants ont eu des répercussions positives.
她到访以及其他人到访,帮助推动了妇女和儿童事业,产生了积极影响。
Il a en conséquence fait part aux autorités des pays visités de son souhait d'apporter sa contribution dans cette phase de son mandat.
因此,他向所到访家当局表示,希望在其任务规定这一阶段,作出自己贡献。
Le Gouvernement thaïlandais souhaite renforcer ce partenariat en coopérant étroitement avec le HCR au suivi de la récente visite du Haut-Commissaire en Thaïlande.
他希望通过与难民署密切合作,对高级专员最近到访泰采取后续动,以加强这种伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。