Le mois d'août est la période où nous observons le plus de césariennes.
“八月是我们行剖腹产手术最多一个月份。
Le mois d'août est la période où nous observons le plus de césariennes.
“八月是我们行剖腹产手术最多一个月份。
À l'intérieur de la même région, les taux varient aussi beaucoup selon les endroits.
在同一大区内,剖腹产手术也因健康状况不同而大。
Une étude portant sur trois hôpitaux a montré également que ce risque varie sensiblement avec le pourvoyeur de soins d'accouchement.
一项涉及三所医院研究也表明,在不同保健医院做剖腹产手术危险性也明显不同。
Des taux plus élevés de recours à la césarienne et des recours progressivement plus élevés ont été enregistrés dans les cliniques privées.
私人诊所剖腹产手术高而且随时间推移上升幅度大。
Enfin, la privatisation des services médicaux est à surveiller de près, de même que l'augmentation du nombre de césariennes pratiquées par les cliniques privées.
最后,需要密切监视保健服务私营化,包括私人诊所施行剖腹产手术日益增多趋势。
En outre, à l'époque où cette information a été recueillie, il y avait un risque très élevé de césarienne si la femme avait déjà eu un enfant par ce procédé.
此外,在收集这些资料时发现,如果某个妇女已经用剖腹产手术生过一个孩子,那剖腹产手术危险性就非常高。
Selon cette requérante, le personnel iraquien de l'hôpital koweïtien où elle a accouché a fait preuve d'incurie en effectuant une césarienne non indispensable et non autorisée qui a entraîné la mort de l'enfant.
索赔人称,她是在一家科威特医院分娩,在那里工作伊拉克人员草行了不必要和未经批准剖腹产手术,造成婴儿死亡。
Grâce à une série d'études réalisées ces dernières années par l'Institut supérieur de la santé, par l'ISTAT et par d'autres institutions, il a été possible d'évaluer l'impact de certains facteurs sur le risque de la césarienne.
近几年高级卫生研究所、意大利国家统计研究所和其它机构行一系列研究使评估某些因素对通过剖腹产手术分娩危险性影响成为可能。
Le Ministère de la santé alloue des ressources aux îles en fonction de la taille de leur population, mais la plupart des centres de santé sont maintenant en mesure de fournir des soins obstétriques de qualité, y compris des accouchements par césarienne.
卫生部根据居民人数分配资源,大多数保健中心现在能够提供优质产科护理,包括剖腹产手术。
Actuellement, environ 25 % des femmes enceintes sont hospitalisées pendant au moins une semaine avant l'accouchement, 43 % des grossesses sont cataloguées comme étant à haut risque par les établissements de soins de santé, et la césarienne est pratiquée sur 11 % des femmes.
目前约25%孕妇在分娩前住院至少一周、保健设施将43%孕妇列为高风险孕妇、11%妇女做剖腹产手术。
Le Ministère de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille a été formé et les césariennes sont dispensées gratuitement, des efforts sont faits pour éliminer la mutilation génitale féminine et des rapports sont régulièrement élaborés sur le statut de la femme.
建立了提高妇女、儿童和家庭位部,剖腹产手术免费提供,正在努力取消女子割礼且定期撰写妇女位报告。
En ce qui concerne les césariennes et l'aide à la grossesse jusqu'à l'accouchement, les données dont on dispose confirment qu'il existe en Italie une tendance de plus en plus marquée à recourir à des méthodes dont la nécessité n'est pas scientifiquement prouvée et qui n'est pas justifiée par l'augmentation des risques.
至于剖腹产手术和医疗辅助分娩,现有数据一步证实,在意大利采用这些手段行分娩呈上升趋势,而采用这些手段必要性并没有科学根据,而且危险因素增加也证明采用这些手段并不合适。
Le Comité se déclare préoccupé par l'insuffisance des données et des informations fournies dans le rapport sur les effets des politiques de santé pour les femmes - en particulier les conséquences de la privatisation du système de santé sur la santé des femmes - et sur l'incidence des initiatives prises en vue de réduire le nombre de césariennes et de lutter contre le cancer.
委员会对报告中所载资料和信息不足表示关切,认为这不足以说明医疗保健政策对妇女影响,尤其是私有化医疗制度对妇女健康影响,以及为减少剖腹产手术和预防癌症而采取行动影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。