Pour atteindre les objectifs de cette déclaration, nous devrons redoubler d'efforts, puis les redoubler encore.
为了实现这一宣言目标,我们需要加倍、再加倍
努力。
Pour atteindre les objectifs de cette déclaration, nous devrons redoubler d'efforts, puis les redoubler encore.
为了实现这一宣言目标,我们需要加倍、再加倍
努力。
J'invite aussi instamment la communauté internationale à redoubler d'efforts pour appuyer le processus électoral en Haïti.
我并促请国际社加倍努力
支
选举进程。
On s'est en outre davantage attaché à organiser de manière plus systématique des missions sur le terrain.
还加倍注意对外进行更有系统
监测。
Fort de ces expériences, le 3ème homme redouble de prudence et arrive à éviter les canards pendant plusieurs mois !
由于这些遭遇促使,几个月来那第三名男子加倍小心
并没有踏碰到任何鸭子。
6,Payez-la comme elle a payé, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe où elle a versé, versez-lui au double.
她怎样待人,也要怎样待她,按她所行加倍
报应她。用她调酒
杯,加倍
调给她喝。
L'heure est venue que les États détenteurs d'armes nucléaires répondent à la communauté internationale en redoublant d'efforts en vue du désarmement nucléaire.
现在核武器国家应当响应国际社呼吁,加倍努力
进行核裁军。
Le Gouvernement de transition et le peuple haïtien, avec l'aide de la communauté internationale, doivent désormais redoubler d'efforts pour faire avancer ce processus.
眼下,过渡政府和人民必须在国际社
支
下加倍努力
推进这一进程。
En même temps, nous devons redoubler d'efforts pour répondre aux besoins dans l'est du pays et pour atténuer le risque d'une escalade du conflit dans cette région.
与此同时,我们必须加倍努力因应东部
需要,减少该
区冲突升级
危险。
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes. Le silence n'était plus interrompu que par le murmure du vent dans les branches.
他领着这一伙人,加倍小心从荒草丛里悄悄溜过。这时只有风吹
嗖嗖声划破黑夜
寂静。
En même temps, je voudrais souligner qu'un siège non permanent additionnel devrait être accordé au Groupe des États d'Europe orientale car, et c'est là un fait sans précédent, le nombre de ses membres a doublé.
同时,我要指出应当再分配给东欧国家集团一个非常任理事国席位,因为该集团成员国数目前所未有加倍。
Plutôt que d'affaiblir notre détermination, cet incident inimaginable devrait revigorer et galvaniser nos efforts concertés en vue de renforcer la coopération internationale, non seulement pour lutter contre le terrorisme, mais également pour encourager la paix et la sécurité internationales pour tous les États.
这一难以想象事件没有动摇我们
决心,相反,它将使我们加倍
进行一致努力,以便不仅在打击恐怖主义方面,而且在为所有国家促进国际和平与安全方面加强国际合作。
Il lui demande de redoubler d'efforts pour fournir des services d'hygiène sexuelle et de santé procréative, notamment de planification familiale, pour mobiliser des ressources à cette fin et pour s'assurer que les femmes ont effectivement la possibilité de bénéficier des services en question.
委员呼吁缔约国加倍努力更好
提供性保健和生殖保健,包括计划生育服务,并为此目
筹集资金以及监测妇女实际获得这些服务
机
。
La raison en est, premièrement, que cette prise en compte devrait normalement permettre de multiplier et de renforcer les chances d'atteindre les objectifs en matière d'aide au développement et finalement de raccourcir à l'avenir, à moyen et à long terme, les délais de réalisation des nouveaux objectifs de développement.
这首先是由于新兴捐助国加倍
加入进来,并扩大实现发展援助目标
机
,而且
对未来如期实现新
发展目标做出中期和长期
贡献。
Le Comité a recommandé aux pays membres d'intensifier leurs efforts pour la mise en oeuvre des recommandations de la Conférence et plus généralement de redoubler d'ardeur dans la lutte contre la prolifération et la circulation illicite des armes légères et de petit calibre, compte tenu des dangers que ce fléau fait peser sur la paix, la sécurité, la stabilité et le développement de la sous-région.
委员建议各成员国更加努力执行
议
各项建议,并考虑到轻型武器和小口径武器对分区域
和平、稳定和发展产生
祸害,更全面
加倍努力防止这类武器
扩散和非法流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。