Aujourd'hui, il y a 19 villes de cette taille.
前,纽约大都市区只是一个人口1千多万市中心;今天,有19个这样
城市。
Aujourd'hui, il y a 19 villes de cette taille.
前,纽约大都市区只是一个人口1千多万市中心;今天,有19个这样
城市。
L'énergie éolienne devrait jouer un rôle important à cet égard, la production en mer représentant environ 5 gigawatts.
预计风能将为实现这一目标发挥重要作用,由离岸部门提供大约5千兆瓦电力。
Sur les 54 millions demandés par l'UNRWA dans son appel d'urgence, seulement 28 millions ont été reçus à ce jour.
在近东救济工程处紧急呼吁中要求5千4百万美元中,迄今只收到了2千8百万美元。
L'ouragan Irène devrait avoir un impact sur plus de 55 millions de personnes le long de la côte Est des Etats-Unis.
飓风艾琳会对美国东部超过5千5百万民众造成影响。
Aux fins de comparaison, on se souviendra qu'une seule centrale électrique de 100 MW émet chaque année 0,4 à 0,6 Gt de CO2.
为了方便进行对比,一个能力为100千千瓦单一发电厂每年可排放0.4-0.6兆吨
二
。
Agée de 29 ans, ce top modèle brésilien a gagné 25 millions de dollars l'année dernière. Elle possède ses propres marques d'habillement et de chaussures.
29西超模吉赛尔·邦以2千5百万美金
吸金力位列第一。她同时拥有自己
时装和鞋子品牌。
Il y a eu indéniablement une évolution dans les normes internationales et les normes juridiques pour ce qui est des droits des 40 millions et quelques d'autochtones d'Amérique latine.
不可否认是,在涉及拉丁美洲4千多万土著人民
权利方面,国际标准和法律标准发生了一些演变。
Les montants indiqués dans les états et les tableaux sont arrondis au millier le plus proche et, dans les notes, au million ou au millier le plus proche, selon ce qui est précisé.
正如所指出,报表和附表中
数额四舍五入到千,附注中
数额四舍五入到百万或千。
Pour des raisons d'ordre économique, plus de 130 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire dans les pays en développement ne peuvent pas se permettre d'aller à l'école et bon nombre de ceux qui y vont abandonnent leurs études.
因无力负担,发展中国家有1亿3千多万小学年龄儿童无法上学。
Près de 4 200 logements, coûtant environ 2,2 milliards de riyals, ont été attribués aux hauts fonctionnaires et 900 autres logements sont en voie d'achèvement, ils répondent aux normes environnementales les plus élevées ils leur coût atteint 495 millions de riyals.
造价大约为22亿便士4200栋房子提供给国家雇员,另外根据最高环境标准以4亿9千5百万
成本建造了900栋房子。
Il y a 10 jours, l'historique Sommet du millénaire a rassemblé un nombre sans précédent de dirigeants du monde pour discuter au niveau le plus élevé du rôle et de la place de l'ONU dans le système de relations internationales en cette nouvelle ère.
历史性千首脑会议聚集了空前数量
世界领导人,在最高一级讨论联合国在新时代国际关系制度中
作用和地位以来刚刚过了10天。
Entre autres exemples de gestion réussie des ressources naturelles, on peut citer le recours à des techniques agricoles durables; par exemple l'adoption de techniques de travail réduit du sol sur près de 60 millions d'hectares dans différents pays et la formation de 670 000 agriculteurs en Asie aux techniques de lutte intégrée.
妥善自然资源管理例子包括使用可持续农业技术,例如在不同国家约6 千万公顷
土地上减少耕作和向亚洲
670 000名农民传授综合害虫治理技术。
Faisant l'objet d'une gestion notoirement privée, elles sont en fait contrôlées par des loyalistes du Président Laurent Gbagbo et entretiennent des liens avec la puissante organisation des producteurs, l'Association nationale des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Anaproci), et avec son concurrent, le Syndicat autonome des producteurs de café-cacao de Côte d'Ivoire (Synaproci).
这些组织表面上是私人经营,但事实上由忠于洛朗·博总统
人控制,他们都与势力强大
生产者组织可可咖啡科特迪瓦生产者全国协会以及与其相竞争
科特迪瓦可可咖啡生产者自治联合会有着千千丝万缕
联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。