J'ai traversé les quatre crises que mon pays a connues.
我在那里经历了我们历
危机。
J'ai traversé les quatre crises que mon pays a connues.
我在那里经历了我们历
危机。
La préservation et l'utilisation des connaissances d'une évaluation à la suivante est essentielle.
保存和积累历评估
知识至关重要。
Des résolutions successives de l'Assemblée générale et du Conseil d'administration ont élargi le rôle d'UNIFEM.
大历
决
和执行局决定扩大了妇发基金
作用。
Cette question est régulièrement traitée dans les récents rapports du Rapporteur spécial.
这一问题是特别报告员历报告中必然要提及
。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历所作
声明已经证实了此一政策。
La mise en œuvre des engagements découlant des conférences mondiales de l'ONU doit être élargie.
在联合国历全球
上作出
履行工作需要加强。
Au travers de sa longue histoire, l'humanité a connu des guerres dévastatrices aux conséquences catastrophiques.
人类在其整个历史中目睹了历破坏性战争及其灾难性影响。
Cependant, en prenant note des résultats de ces conférences, la Suisse n'endosse pas leurs contenus.
然而,瑞士虽然注意到历成果,但并不赞成其内容。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿尔瓦先生你将明智和均衡地主持我们历。
Des points ont été inscrits spécialement à l'ordre du jour des sessions précédentes de la Commission.
委员以前
历
均为此列入了专门
程项目。
Ces armes sont à l'origine de 90 % des pertes en vies humaines dans l'ensemble des conflits.
这些武器对历突中90%
伤亡都负有责任。
Imbattable au jeu des pronostics, ce mollusque ne s’est trompé qu’une seule fois lors de l’Euro 2008.
这个在历猜测游戏中一直立于不败之地软体动物,仅在2008年欧洲赛时出过一
差错。
Les renseignements fournis par le Secrétaire général dans ses rapports sur la revitalisation ont également été utilisés.
此外,还使用了秘书长关于振兴问题历
报告中提供
资料。
Cet élément fondamental a été souligné à chacune des conférences d'examen tenues depuis l'entrée en vigueur du Traité.
自该条约生效以来举行先前历
审查
都强调了这一点。
Les nombreux engagements pris lors des conférences des Nations Unies n'ont pas permis d'atténuer les effets débilitants du sous-développement.
在联合国历上许下
众多
言不能减轻不发达
衰弱症。
Un grand nombre d'initiatives et mesures définies lors des conférences mondiales des Nations Unies et ailleurs portent leurs fruits.
联合国历全球
和其他论坛着重提出
很多措施和行动正在产生积极
效果。
J'estime toutefois que la composition actuelle de la Convention nationale ne répond pas aux recommandations des résolutions successives de l'Assemblée.
我考虑后认为国民大,照目前安排
,没有遵守大
历
决
提出
建
。
Cette intégration génératrice de progrès est indispensable pour réaliser les objectifs internationaux de développement fixés par les grandes conférences mondiales.
融入世界经济就带来进步,这对实现历
重大世界
确定
国际发展目标至关重要。
Il pensait que les mesures prises permettraient à la Conférence de recevoir un large appui et d'être couronnée de succès.
这表示其办法不同于历所采取
办法,它确保取得广泛
支助和使
圆满结束。
Nous remercions tous les pays qui ont, par le passé, accueilli les Assemblées des États parties, d'avoir accepté ce paragraphe fusionné.
我们感谢过去历缔约国
东道国同意合并这一段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。